Читать «Семь кругов Арены. Книга первая. На просторах Ада. (авторский чистовик)» онлайн - страница 17

Станислав Александрович Соболев

- Это что еще?.. - открыв пришедшее от Мелиссы письмо, неуверенно спросил Дмитрий. Цифра в пять сотен сильно смутила его, но далеко не так, как последующее цифре название. - Печеньки?

- Ну, да, - озадачилась девушка. - Что-то не так?

- У вас деньги - печеньки?.. - недоверчиво глядя на Мелиссу, уточнил Дмитрий свой вопрос.

- Постановление из рая о запрете использования валюты мира живых, - задумчиво ответила Мелисса. - Не помню дословно, но там запрещалось брать название любой существующей валюты, поскольку это было... эм, этническим нарушением, кажется. Мол, ущемляет права тех, кто негативно относится к той или иной валюте. Люся психанул и предложил назвать деньги печеньками, поскольку "все любят печеньки же". Так и живем теперь.

- Печеньки, блин... - дослушав девушку и приняв подарок, заворчал Дмитрий. Активировав нужную функцию за полученные деньги, он с радостью заметил, что помимо сигареты - в инвентаре появился еще и дневник с ручкой.

- А по-моему мило, - улыбнулась в ответ на недовольство Дмитрия Мелисса.

- Слишком мило, - продолжил ворчать он.

Забросив голову и подавив свое недовольство, девушка нажала на педаль газа и вскоре, выехав со двора пятиэтажки, вклинилась в ряд машин на проезжей части. Отсюда - открывался вид на высокую стену, разделяющую собой районы. Из-за нее виднелись крыши зданий следующих кругов. Сами же лестницы шли ступеньками. Словно сам город поднимался вверх по мере продвижения к центру.

Глава 5. Семь пьяных демонов.

- Считай, что тебе повезло, - свернув с главной автострады Ошиама, улыбчиво сказала Мелисса.

- В каком смысле? - оторвавшись от разглядывания пятиэтажек, которыми был усеян весь Ошиам, с интересом спросил Дмитрий.

- Вовремя умер, - коротко усмехнулась она. - Лет десять назад седьмой район Редоренкена знать не знал, что такое многоэтажные здания. Кому везло - жили в небольших, двух-трех этажных домах. Сейчас же, из-за очередного паноптикума соплей со стороны высшей власти - было решено создать новобранцам более притязательные условия для жизни после жизни.

- И чем пятиэтажки лучше обычных домов? - вовремя взявшись за дверную ручку, когда Мелисса вышла на очередной резкий поворот, заворчал Дмитрий.

- У вас, по крайней мере, есть электричество, - улыбнувшись, спокойно ответила она. - Раньше простые удобства появлялись у бойцов лишь в Вашиаме и выше.

- Ошиам, Вашиам... - нахмурившись, потянул Дмитрий. - Это названия кругов в городе?

- В целом да, - кивнула девушка. - Практически все названия здесь - на языке банши. Вавилон их не переводит, поскольку язык банши было решено не вводить в набор стандартных. Опять же, причина достаточно простая - внутренняя безопасность. Поскольку кайши и доноши отдают банши приказы на родном им языке, это позволяет окружающим не понимать, о чем они говорят.

- А... это вообще как-то переводится? - дослушав девушку, спросил он. - Ну, названия кругов. Видимо, я тут надолго, так что хотелось бы хоть как-то... проникнуться атмосферой, что ли.

- Ну, со временем сам разобрался бы, конечно, - задумчиво ответила Мелисса.