Читать «Седая оловянная печаль (Гаррет 5)» онлайн - страница 129
Глен Кук
- Я бы никогда не согласился, если б знал. Мы квиты. Что собираетесь делать?
- Похоронить мертвых. Потом уйду отсюда. Может быть, опять подамся в армию. Если Дуралейник сорвется с цепи, им понадобятся ветераны, а больше я все равно ничего не умею. - Желаю удачи, сержант. Как-нибудь увидимся. - Конечно. Мы оба знали, что больше не встретимся никогда. Сверху донесся ужасающий вопль. Крик не затихал. Теперь в нем не было ничего человеческого. Все поглядели вверх.
- Полагаю, он умер, - сказал Питерс, просто констатировал, без тени чувства. Мы услышали другой крик - полный безумной ярости. - Вернитесь, мисс Дженни, вернитесь! - орала кухарка. Дженнифер окончательно потеряла голову. С кинжалом в руках, не переставая вопить, она выскочила на балкон четвертого этажа. Я встревожился, разобрав, что выкрикивает она мое имя.
- Быстрей, Гаррет, - подтолкнул меня Морли: ему уже случалось сталкиваться с одержимыми. В таком состоянии тоненькая, изящная девушка может разорвать на куски взрослого сильного мужчину. Дженнифер не соображала, где находится. А когда сообразила, было слишком поздно: балконные перила сломались, и она полетела вниз. Храбрый рыцарь принял Дженни в свои объятия - и не удержал, она ударилась об него, а потом упала прямо в лапы дракону. Она была похожа на жертву чудовища. Рыцарь спешил на выручку - и не успел. Впрочем, этот бестолковый герой никого не успел спасти. Я зашагал прочь. Морли следовал по пятам: боялся, что я способен выкинуть какую-нибудь невообразимую глупость, например, вернуться назад. Почти весь путь до дому мы проделали молча. Я заикнулся было, что хочу подыскать себе другую работу, но Морли попросил меня не болтать чепухи. Потом я спросил, набил ли он карманы стэнтноровскими безделушками сразу или собирается выбрать ночку потемней и навестить поместье еще разок. Обычно в ответ на подобные клеветнические выпады Морли делает вид, что понятия не имеет, о чем речь.
- Я не взял бы отсюда ничего, Гаррет, даже если б ты на коленях передо мной ползал, - серьезно ответил он. - В каждом камне, в каждой мелочи зло, смерть и тьма. Больше мы не разговаривали до самой Макунадо-стрит, на которой стоит мой дом. На прощание Морли сказал:
- Ступай напейся, Гаррет, напейся до бесчувствия, до рвоты - надо прочистить желудок, выблевать весь этот яд. - Лучшего совета уже много лет от тебя не слышал.
ГЛАВА 43 Дин впустил меня в дом. Казалось, он постарел и похудел, хотя прошло лишь несколько дней.
- Добро пожаловать, мистер Гаррет. Вы не давали знать о себе, мы уже начали беспокоиться. - Мы? Верный слуга хлопотал вокруг.
- Он тоже. - Дин кивнул в сторону комнаты Покойника. - Как вы ушли, сразу проснулся. Думал, что вам потребуется помощь. - Справился и без него. Справился я или нет? Дин уловил мое настроение. - Налью-ка я вам кружечку пивка. - Бочку. - Так плохо?
- Хуже. Захвати молоток. - Я прошел в кабинет и осмотрел место, куда собирался повесить портрет Элеоноры. Дин бросился выполнять поручения. А ведь старый пройдоха умеет быстро бегать. Запомним, а то обычно он ползает как улитка. Минуты не прошло - он "%`-c+ao с пивом, молотком и гвоздями. Я залпом осушил кружку. - Еще. - Сейчас приготовлю поесть, похоже, вы проголодались. Старый плут. Хочет накормить меня, пока я не начал пить всерьез. - Я скучал по твоей стряпне. Я вбил гвоздь в стену, но не успел развернуть Элеонору, как Дин притащил подкрепление. На этот раз он захватил и кувшин. Я развернул портрет, повесил на стену и отступил на несколько шагов. Это не та картина. Нет, конечно, та. Но что-то изменилось. Исчезли ужас, напряжение, но картина осталась прежней. Кроме Элеоноры - она улыбалась, улыбалась и бежала не от кого-то, а к кому-то. Не может быть. Это я изменился, не картина. Я повернулся к ней спиной. Снэйк Брэдон был гениальным живописцем, но у всего есть предел. Я глянул через плечо - Элеонора улыбалась мне. Я осушил вторую кружку. Дин напугался, что я напьюсь до потери сознания, и заспешил на кухню готовить закуску. Покойник затащил меня к себе почти против воли и вытянул из меня всю историю. Он не бранил меня - уже странно, обычно он каждое лыко ставит в строку. Я старался, но вступить с ним в спор не удавалось, он даже не отметил мои ошибки, не упрекнул, что я не догадался раньше о безумии Дженнифер, не признал в ней убийцу. В голове у меня раздавались только поощрительные поддакивания. Когда я кончил, он дал мне подробный отчет о последних новостях из Кантарда. Несмотря на свое состояние, я заинтересовался. Слави Дуралейник напал на Фулл-Харбор: слишком много было похвальбы и угроз, пришла пора доказать, что он слов на ветер не бросает. Он предпринял одну из своих сокрушительных атак, напал сразу и с моря, и с воздуха, воспользовавшись кантардским изобретением. Он пытался захватить ворота и войти в город. И - как я и предсказывал - был разбит наголову.