Читать «Седая оловянная печаль (Гаррет 5)» онлайн - страница 126

Глен Кук

- Я борюсь. Но я приведу ее к вам. Не вертитесь под ногами и не отвлекайте меня. Прошло несколько минут. Дух Элеоноры материализовался в нескольких шагах от кровати. Но Рок добился успеха не с первой попытки. Сперва мы ясно увидели Снэйка Брэдона, затем куда менее четкого Каттера Хокеса, и лишь с третьего захода Элеонора сдалась. Я взглянул на портрет, которым, по словам домочадцев, постоянно любовался генерал. Сходство было весьма относительным, не походил он и на женщину с картины Брэдона. Глаза Стэнтнора вылезли из орбит. Он выпрямился и завизжал:

- Нет! - И закрыл глаза рукой. - Нет! Уберите ее! - Он захныкал, как побитый мальчишка. - Уберите ее отсюда!

- Вы сами наняли меня, чтобы докопаться до истины, и сказали, что не важно, насколько неприятной она окажется. И вот истина перед вами, другой не существует. Не скрою, я испытываю удовольствие, столкнув вас с ней лицом к лицу. Женщина, которую вы пытали, которую вы убили... Дженнифер не выдержала: - Он убил ее? Мою мать? Он, а не доктор? - Она пошатнулась. - Займись ею, Морли. Морли отошел от двери и поддержал девушку. Она лепетала что-то невнятное, а потом разразилась плачем. Стэнтнор пыхтел и плевался, как будто бегом поднялся на крутую гору. Говорить он не мог, только хрипел. Похоже, его хватил-таки предсказанный Дженнифер удар. Я повернулся к Элеоноре.

- Ступай теперь. Отдохни. Ты сделала достаточно, но это недостойно тебя. Не марайся больше, не загрязняй свою чистую душу. - Глаза наши встретились. Мы смотрели друг на друга так долго, что остальные начали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. - Пожалуйста, - сказал я, пожалуйста. Я и сам не понимал, о чем молю ее.

- Ей станет легче, мистер Гаррет, - ласково заверил меня доктор Рок. Она отдохнет, обещаю.

- Отпустите ее, хватит, ей не надо слышать... - Я вовремя замолчал, не успев наговорить лишнего, закрыл глаза и попытался взять себя в руки. Когда я открыл их, от Элеоноры оставалась лишь еле заметная тень. Она улыбнулась мне. Прощай. - Прощай. Я не сразу заставил себя взглянуть в лицо старику. Он дышал по-прежнему тяжело, с присвистом, но все же чуть-чуть оправился.

- Я принес вам, генерал, одну штучку, чтобы вы не скучали по Элеоноре. Вам понравится. - Я убрал со стола ненужный уже портрет и поставил на его место шедевр Снэйка. - Согласитесь, это будет посильней. Стэнтнор смотрел на картину, и чем дольше смотрел, тем страшнее становилось его лицо. Он закричал. Я взглянул на портрет и тоже с трудом удержался от крика. Что-то изменилось, словами не описать, не выразить, что именно, но изменилось. Картина рассказывала историю Элеоноры, и никто не мог остаться равнодушным к ее боли и страху, не мог не трепетать вместе с ней, не разделить ее ужас перед тем, что настигло ее, - перед безумной тенью с лицом молодого Стэнтнора. Року с трудом удалось оторвать меня от картины.

- Вы еще не закончили, мистер Гаррет, - мягко напомнил он. Голос его проник мне прямо в сердце, как проникал голос Покойника, смягчая и удерживая меня, не давая сорваться в пропасть. - Что вы делаете? - спросил доктор. - Я хочу, чтобы он остаток своих дней провел, созерцая этот портрет. - Не надо. Продолжайте. - Конечно, вы правы. Питерс, на минуточку. Питерс повернул голову старика в мою сторону. В глазах Стэнтнора больше не было безумия. Он просто смотрел на что-то, недоступное взгляду других. Ад раскрылся перед ним. Теперь он вернулся к нам, по крайней мере на несколько минут.