Читать «Святой Томас» онлайн - страница 7

Дин Кунц

Водитель «Эскалейда» наткнулся на меня не случайно. Он узнал, каким маршрутом и когда я поеду, и устроил на меня охоту, несомненно намереваясь отплатить за нанесенный секте урон. Я убил многих из них. Однако они обладали впечатляющими ресурсами — на самом деле потусторонними, — и нам было еще далеко до конца выяснения отношений.

Мой этический кодекс не требовал спасать жизни жестоких убийц, как не требовал скормить себя акуле просто потому, что та проголодалась. Более того, я чувствовал, что обязан убивать кровожадных социопатов, чтобы не дать им погубить еще больше невинных людей. Обычно этот способ оказывался единственным, поскольку мало кто из них внимал уговорам, суровым предупреждениям и мудрости «Битлз», согласно которой все, что нам нужно, — это любовь.

Двери «Эскалейда» погнулись, но не открылись. Если кто-то и вылез через разбитое окно, я его не видел. Водитель — и пассажир, если он там был, — наверняка находились внутри. Возможно, мертвые. Как минимум сильно покалеченные. Вероятно, без сознания.

Когда я повернул обратно, пламя, трещавшее под днищем, неожиданно отыскало путь внутрь и со свистом заполнило салон. Я не увидел внутри «Эскалейда» мечущихся теней и не услышал криков.

Я понятия не имел, как им стало известно о том, что я возвращался в Пико Мундо, когда и на чем собирался ехать. Но я обладал необычными талантами, способностями, связями, а значит, и они тоже. Может, я никогда не узнаю, как эти ублюдки меня обнаружили. Важно лишь, что они меня искали, и если нашли один раз, то могут сделать это снова.

Однако, если бы они знали, где я остановлюсь, когда доберусь до Пико Мундо, то не стали бы убивать меня по дороге. Проще повременить и разобраться со мной на месте, значит, ожидавшее меня убежище было по-прежнему безопасным.

Карабкаться вверх по глинистому склону оказалось труднее, чем спускаться. Я постоянно оглядывался, наполовину ожидая увидеть преследователя, этакого нелепого мстителя с горящими волосами и дымом, струящимся из перекошенного рта.

Выбравшись из расселины, я обернулся и увидел, что яркий очаг пламени распространился ярдов на шестьдесят к западу, от одного скопления сухого перекати-поля к другому. Должно быть, сланцевую породу пронизывали жилы пирита: в дрожащих отсветах огня желтые ленты сверкали ярче окружающего камня. Горящий «Эскалейд» скрипел и позвякивал. Эхо изменяло и искажало его металлические протесты до тех пор, пока я едва не поверил, что слышу снизу человеческие крики, страдающее многоголосье.

Я не видел их лиц. Не убивал их, только предоставил им возможность убить себя. Однако все равно казалось неправильным, что я не знаю лиц тех, кому позволил умереть.

Судя по всему, шум и огонь потревожили стаю летучих мышей. Они только недавно вернулись в свою пещеру в расселине после ночной кормежки и теперь, возмущенно пища, бросились врассыпную от усиливающегося жара. Их были многие сотни, может быть, тысячи; перепончатые крылья хлопали под треск пламени. Они поднялись к краю оврага, потом ушли вниз, только чтобы снова взлететь, рванули на восток, потом на запад, потом опять на восток, словно в растерянности, как будто искали что-то и не могли найти. Их пронзительные крики казались одновременно сердитыми и отчаянными.