Читать «Свободная от страха» онлайн - страница 63

Барбара Картленд

— Подмешали… наркотик? — Иоланда едва слышно повторила эти слова. Глаза ее расширились от изумления. — Минуту подождите. Может быть, я кое-что найду, что поможет прояснить нам положение… — взволнованно воскликнула она и принялась искать в спальне странное письмо, которое самолично вручила утром Габриэль Дюпре.

Она заглянула под подушку, куда актриса имела привычку засовывать прочитанные послания, — никакого следа. Она осмотрела секретер, за которым Габриэль сочиняла записку Фуше, и там ничего не нашла.

Иоланда проверила корзинку для ненужных бумаг — вдруг актриса разорвала письмо и бросила туда вместе с конвертом. Опять безуспешно.

Но где-то оно все-таки должно было быть — она была в этом уверена.

Если Габриэль хотела спрятать его от Иоланды, то, конечно, не в одном из шкафов, куда личная горничная госпожи постоянно складывала разбросанные по комнате шелковые чулки, шали и предметы дамского белья.

Она огляделась, представляя себя на месте хозяйки, желающей скрыть что-то и успеть это сделать до прихода герцога.

Вполне возможно, что вначале оно и было спрятано под подушкой и находилось там, пока герцог не покинул комнату. А потом?

Иоланда принялась открывать все ящики в комодах, один за другим, просматривая там бесчисленное множество белья, безделушек, черепаховых гребней и флаконов с духами, но того, что она искала, нигде не было.

Кажется, она заглянула везде, где только можно, перерыла все нижнее белье Габриэль, но все безрезультатно.

Но Иоланда не сомневалась, что то, что она ищет, — здесь, в комнате. Оно не могло никуда деться.

Она обвела комнату пристальным взглядом и обратила внимание на изящный книжный шкафчик розового дерева, подвешенный к стене. В нем красовались несколько маленьких томиков поэзии в дорогих кожаных переплетах.

Книги были выставлены здесь лишь для декорации. Вряд ли актриса брала в руки хоть одну из них с тех пор, как заняла эту спальню. А если и брала, то наверняка не заинтересовалась содержанием этих красивых томиков.

Будто какая-то таинственная сила управляла движениями Иоланды. Девушка решительно вынула из середины два томика и обнаружила за ними предмет своих поисков.

Письмо осталось в том же конверте, в котором было доставлено.

Иоланда мгновенно пробежала глазами несколько строк краткого послания, начертанных уверенным, крупным, явно мужским почерком:

«Давать по две пилюли через каждые четыре часа вплоть до получения дальнейших инструкций».

Сразу догадавшись, что прочитанное ею имеет отношение к герцогу, Иоланда пошарила в конверте и вытащила запавшую в уголок коробочку с пилюлями.

Скорее всего это было сильное снотворное, нечто вроде опия.

Она знала, что слишком уж впечатлительные светские дамы частенько пользуются им, избавляясь от бессонницы.

То, что Иоланда приняла за сахар, брошенный актрисой в чашку герцога, оказалось наркотиком.

Теперь становилось понятно, почему его светлость среди дня уснул крепким сном и его никак не удается разбудить.