Читать «Свеча без фитиля» онлайн - страница 8
Роберт Энтони Сальваторе
− И ваша соперница получила её от этого монаха?
− Идалия мёртв уже много столетий, − терпеливо пояснила Тазмикелла. − Флейта считалась потерянной. Но она как-то нашла её.
− Разве вы не можете просто купить её? − спросил дроу.
− Она не продаётся.
− Но вы сказали, что она совершенно не ценит её.
Женщина снова засмеялась и ответила:
− Она отложила её в сторону, убрала прочь, и даже не вспоминает о ней. Она ценна для неё лишь тем, что ей известно, какую боль я испытываю, не владея этой флейтой.
Наёмники снова переглянулись.
− И не только потому, что я не владею ей, − продолжала Тазмикелла, казалось бы, уже немного безумно. − Она знает, что за мука для меня и других ценителей от того, что ничьё дыхание не течёт сквозь творение Идалии. Разве вы не понимаете? Она наслаждается возможностью украсть истинную красоту у простых людей.
− Я не… − начал Энтрери, но Джарлакс перебил его.
− Это просто ужасно, − возмутился дроу. − И вы хотите, чтобы мы восстановили справедливость?
Тазмикелла поднялась из-за стола, подошла к комоду и уже через мгновение вернулась с маленьким пергаментом в руке.
− Ильнезара планирует выставку в своём магазине, − объяснила она, протягивая записку Джарлаксу.
− И она хранит флейту прямо там? − вслух усомнился Энтрери.
− Нет, она спрятана у неё дома, в уединённой башне к северо-востоку от города.
− Вы хотите, чтобы мы нанесли ей визит, пока Ильнезара будет занята своей выставкой? − спросил Джарлакс.
− Один из вас мог бы пойти на выставку, − объяснила Тазмикелла, остановив взгляд на Джарлаксе. − Ильнезаре покажется интересным кто-то, обладающий подобного рода… красотой. Для тебя не должно представлять затруднений достать приглашение в её собственный дом.
Джарлакс скептически поглядел на неё.
− Это проще, чем вламываться в её башню, − объяснила Тазмикелла. − Она женщина не бедная и может позволить себе как покупку лучших произведений искусства, так и содержание хорошо вышколенной стражи и установку опаснейших ловушек.
− Многообещающе, − заметил Энтрери, но, несмотря на саркастичность тона, глаза его блеснули.
− Достаньте флейту, − сказала Тазмикелла, глядя прямо в лицо Энтрери. − И я вознагражу вас так, как вы и мечтать не могли. Может, сотней мешков серебра?
− А если я предпочитаю золото?
Как только эти слова слетели с его губ, и лицо Тазмикеллы исказила свирепая гримаса, − убийца понял, что он, вероятно, перешёл черту. Он слегка коснулся полей шляпы, как бы извиняясь, затем посмотрел на Джарлакса и кивнул в знак согласия.
Артемис Энтрери никогда не оставался в стороне, если ему бросали вызов. По плану он должен был спрятаться неподалёку от уединённой каменной башни и ждать появления Джарлакса с Ильнезарой, если дроу удастся достать приглашение, как намекала Тазмикелла.
В передней части десятиметровой башни располагался широкий каменный портик, опиравшийся на четыре изящные белые колонны, две из которых были высечены в форме атлетически сложенных мужчин, а две − в форме прекрасных женщин. Дверь башни была сделана из дорогого дерева, в её центре было искусно вырезано изображение распустившегося цветка − розы, как показалось убийце.