Читать «Сборник "Хроники Амбера". Компиляция. книги 1-13» онлайн - страница 1618
Джон Грегори Бетанкур
— Потом, потом. Зажмурюсь и пройду на ощупь. Валим отсюда ко всем чертям.
Его призрак вошел в темницу.
— Теперь сделай меня бородатым, тощим и чумазым. Удлини волосы и порви одежду, — сказал он. — Потом запри.
— В чем дело? — спросил мой отец.
— Твой призрак некоторое время будет играть тебя в твоей тюрьме.
— План в руку, — заявил Корвин. — Делай, что говорит призрак.
И я сделал так. Тогда он повернулся и протянул ладонь обратно в темницу.
— Спасибо, приятель.
— Было бы за что, — отозвался второй, пожимая ему руку.
— Удачи.
— Пока.
Я закрыл и запер дверь темницы. Повесил ключ на гвоздь и повел отца к переходу. Путь вывел нас обратно.
Корвин опустил руку, как только мы вошли в часовню. Должно быть, полумрака для него было достаточно. Он опередил меня и подошел к алтарю.
— Нам лучше идти, папа.
Он улыбнулся и, протянув руку через алтарь, поднял горящую свечку и зажег одну из прочих, которые, повидимому, угасали в определенном порядке.
— На собственную могилу я уже писал, — признался он. — Не могу пройти мимо удовольствия поставить свечку самому себе в своей собственной церкви.
Не глядя на меня, он протянул левую руку.
— Дай мне Грейсвандир, — сказал он.
Я снял ее с плеча и передал отцу. Корвин расстегнул пряжку и, опоясавшись, проверил, как клинок входит в ножны.
— Порядок. Что теперь? — спросил он.
Я быстро прикинул. Если Даре известно, что в прошлый раз я вышел сквозь стену — учитывая индивидуальные способности, — тогда стены могут стать отличной минойловушкой. С другой стороны, если мы выйдем тем же путем, которым вошел я, то можем нарваться на когонибудь, спешащего по тревоге.
Дьявол.
— Пошли, — сказал я, разогревая спикарт, готовый унести наши задницы при первом запахе незваных гостей. — Будет маленькая хитрость: по пути наружу придется полевитировать.
Я снова взял его за руку, и мы приблизились к пути. Я завернул нас в энергетический кокон, как только путь включился, и бросил вверх над полем из клинков и цветов.
В коридоре послышались шаги. Я вывинтил нас прочь.
Я привел нас в комнаты Юрта, куда вряд ли будут заглядывать, разыскивая человека, сидящего в темнице; да и Юрту его апартаменты сейчас были не очень нужны.
Корвин растянулся на кровати и подмигнул мне.
— Между прочим, — сказал он, — спасибо.
— Всегда пожалуйста, — сказал я ему.
— Ты уверен, что попал по адресу? — Корвин похлопал по покрывалу.
— Вполне, — сказал я ему.
— Тогда как насчет налета на холодильник, пока я одалживаю ножницы и бритву у твоего брата.
— Чего тебе хочется?
— Мясо, хлеб, сыр, вино, хорошо бы кусок пирога, — сказал он. — Посвежее и побольше. А потом ты много чего собирался мне рассказать.
Итак, я прошел на кухню, по знакомым залам и переходам, которые исходил еще ребенком. Вся кухня освещалась всего несколькими свечками, очаги погашены. Вокруг никого не было.
Мне удалось произвести набег на кладовую, завалив поднос требуемыми яствами, да добавив немного случайно встретившихся фруктов. Я чуть не выронил бутылку вина, когда услышал резкий вздох у дверей, через которые вошел.