Читать «Сборник "Фабиан Риск" (2 книги)» онлайн - страница 534

Стефан Анхем

48

Давай его! – оттуда же.

49

И запомни: не надо перечить. Они этого не любят (англ.).

50

От английского Warhammer (Молот войны).

51

Один! Два! Три! Говори: Черное зеркало! (франц.) – припев песни Miroir Noir («Черное зеркало») группы Arcade Fire. (Авторы текста – Уилл Батлер, Режин Шасань, Джереми Гара, Тим Кингсбери, Ричард Рид Перри.)

52

Небеса за углом – название альбома шведской певицы Лисы Нильссон, получившего Грэммис.

53

Район в Копенгагене.

54

«Шведские демократы» (швед. Sverigedemokraterna) – шведская правоконсервативная политическая партия, основанная 6 февраля 1988 г., желающая ограничить неевропейское переселение на территорию Швеции.

55

В переводе со шведского «Политически некорректно». Блог, близкий по духу к вышеназванной партии, просуществовал с 2008 по 2011 год.

56

Автоматическое распознавание номерных знаков.

57

Музыкальный конкурс, проходящий в Швеции, организованный компаниями «Шведское телевидение» (SVT) и «Шведское радио» (SR) и определяющий представителя от Швеции на конкурс песни Евровидение.

58

Через все (швед.).

59

Запрещенные краски (англ.).

60

Я умру за тебя (англ.).

61

Канадская инди-рок-группа.

62

Крупная магистраль в Стокгольме, большая часть которой является туннелем.

63

Фальшивая империя.

64

Кричать (англ.).

65

Наконец-то пришла моя любовь. Кончились мои одинокие дни, и жизнь как песня (англ.) – из композиции Этты Джеймс At Last («Наконец-то»). (Авторы песни – Мэк Гордон и Гарри Уоррен.)

66

Компьютерный мир (англ.).

67

Молодой падаван. Я хорошо тебя научил (англ.) – цитата из «Звездных войн».

68

Не так много (англ.).

69

Теперь можете спокойно выходить (англ.).

70

Что тут у нас? Еще полицейские? (англ.)

71

По крайней мере, у него есть чувство юмора (англ.).

72

Убейте обоих (англ.).

73

Наконец-то моя любовь нашла меня, Кончились мои одинокие дни, и жизнь превратилась в песню. Наконец-то надо мной появились голубые небеса, Мое сердце словно было обернуто в четырехлистный клевер в ночь, когда я увидела тебя. Я нашла мечту, с которой могу говорить, Мечту, которую могу назвать своей. Я испытала трепет, прижимаясь к тебе щекой, Трепет, которого прежде не знала. Ты улыбнулся и очаровал меня. И теперь мы на седьмом небе от счастья, Ибо теперь ты наконец-то мой.

Композиция Этты Джеймс. At last (Наконец-то) (англ.).

74

По-шведски это имя пишется Love, т. е. так же, как по-английски «любовь».