Читать «Санкт-Петербургские вечера» онлайн - страница 57

Жозеф де Местр

5. (Стр. 66. «Весь человеческий род происходит от одной пары. Эту истину, как и все прочие, пытались отрицать — но что толку?»)

Ньютон, которого с полным основанием можно назвать, пользуясь выражением Данте, mastro di color сне sanno,(I27) пришел к выводу, что в философии не дозволено допускать большее, если для объяснения явлений достаточно меньшего·, и потому, коль скоро для объяснения заселения земли довольно одной пары, мы не вправе предполагать многие. Линней,(128) не знающий себе равных в той науке, которую он разрабатывал, также принимает в качестве аксиомы, что всякое живое существо, имеющее пол, происходит от одной пары, созданной Богом в начале творения; и кавалер Джонс, много размышлявший о различных языках и семействах рода человеческого, заявляет о том, что принимает данное учение без колебаний (Asiatic Research, in 4°, t. III,

p. 480). Вольтер, опираясь на жалкий аргумент о разнообразии видов, горячо отстаивал противоположное мнение, но его можно было бы извинить (если бы не его дурные намерения), поскольку он сам не понимал, о чем говорит. Но что сказать о цитированном выше физиологе (с. 50, примеч. 6), который — недвусмысленно признав всемогущество внутреннего начала в устройстве и жизнедеятельности живых существ и его искажающее влияние, если само это начало подверглось порче! — тем не менее соглашается с топорными умозаключениями Вольтера и, ссылаясь на рост патагонца, шерсть негра, нос казака, важно уверяет нас в том, что по самым вероятным предположениям, первоначальные законы, истоки которых нам неизвестны, побудили природу (это еще что за дама?) к тому, чтобы создать различные человеческие расы.

Вот каким образом анти-моисеевский фанатизм эпохи приводит в конце концов человека, в остальном довольно сведущего и умного, к неведению того, что он прекрасно знает, и к отрицанию того, что он сам утверждает.

6. (Стр. 68. «Послушайте, что повествует о первых людях мудрая древность: она скажет вам, что это были мужи дивные, коих существа высшего порядка удостоили самыми драгоценными познаниями»)

Antiquitas proxime accedit ad deos (Ciceronis De legibus, II, 1 l).(l29) Non tarnen negaverim fuisse primos homines alti spiritus viros, et, ut ita dicam, A dus recentes; neque enim dubium est quin meliora mundus nondum effetus ediderit (Senecae Epistolae morales, XC, <44>).(l30)

Ориген весьма рассудительно отвечал Цельсу:(13|) «Поскольку мир был создан Провидением, было необходимо, чтобы в его начале род человеческий находился под покровительством высших существ и чтобы уже тогда Бог явил себя человеку. О том же свидетельствует и Священное Писание (Быт. XVIII). В самом деле, надлежало быть тому, чтобы в эпоху детства мира род людской получал сверхъестественное содействие, — до тех пор, пока изобретение искусств не позволило ему защищать себя собственными силами, не испытывая более нужды в божественном вмешательстве». Как на союзника разума и откровения Ори-ген ссылается на языческую поэзию: он цитирует известное место из Гесиода, великолепный парафраз которого дал Мильтон (Paradise lost, IX, 2 и т. д.).(132) См. Origenis Contra Celsum, lib. IV, cap. 28 <?> (Opp., edit. Ruæi,(133) t. I, p. 562, 199).