Читать «Сальватор. Часть. 1,2» онлайн - страница 16
Александр Дюма
— Следуйте за мной, — приказал Жибасье. — Я вам обещал снисхождение и обещание свою сдержу.
Он вошел в кабинет.
— Как?! Вы ли это, Жибасье? — воскликнул начальник полиции: — Я назвал ваше имя просто так, наудачу…
— И я как нельзя более горд тем, что вы обо мне помните, сударь, — подхватил Жибасье.
— Вы, стало быть, оставили своего подопечного? — спросил г-н Жакаль.
— Увы, сударь, — отвечал Жибасье, — это он меня оставил.
Господин Жакаль грозно нахмурился. Жибасье толкнул полицейского локтем, будто хотел сказать: «Видите, в какую скверную историю вы меня втянули?»
— Сударь! — вслух проговорил он, указывая на виновного. — Спросите этого человека. Я не хочу осложнять его положение, пусть он сам все расскажет.
Господин Жакаль поднял очки на лоб, желая получше разглядеть, с кем имеет дело.
— A-а, это ты, Фуришон, — узнал он своего полицейского. — Подойди поближе и скажи, как ты мог помешать исполнению моих приказаний.
Фуришон увидел, что ему не отвертеться. Он смирился и, как свидетель на суде, стал говорить правду, только правду, ничего, кроме правды…
— Вы осел! — бросил полицейскому г-н Жакаль.
— Я уже имел честь слышать это от его сиятельства господина графа Каторжера де Тулона, — сокрушенно проговорил полицейский.
Господин Жакаль, казалось, раздумывал, кто бы мог быть тот достопочтенный человек, что опередил начальника полиции и высказал о Фуришоне мнение, столь совпадающее с его собственным.
— Это я, — с поклоном доложил Жибасье.
— A-а, очень хорошо, — одобрил г-н Жакаль. — Вы путешествовали под дворянским именем?
— Да, сударь, — подтвердил Жибасье. — Однако должен вам заметить, что я обещал этому несчастному попросить у вас для него снисхождения, принимая во внимание его полное раскаяние.
— По просьбе нашего возлюбленного и верного Жибасье, — с величавым видом изрек г-н Жакаль, — мы даруем вам полное и совершенное прощение. — Ступайте с миром и больше не грешите!
Он махнул рукой, отпуская незадачливого полицейского, и тот вышел, пятясь.
— Не угодно ли вам, дорогой Жибасье, оказать мне честь и разделить со мной скромный завтрак? — предложил г-н Жакаль.
— С истинным удовольствием, господин Жакаль, — отвечал Жибасье.
— В таком случае, перейдем в столовую, — пригласил начальник полиции и пошел вперед, показывая дорогу.
Жибасье последовал за г-ном Жакалем.
V
ПРОВИДЕНИЕ
Господин Жакаль указал Жибасье на стул, стоявший напротив, по другую сторону стола.
Начальник полиции знаком пригласил садиться; но Жибасье, страстно желавший продемонстрировать г-ну Жакалю, что он не чужд правил хорошего тона, сказал:
— Позвольте прежде всего поздравить вас, дорогой господин Жакаль, с благополучным возвращением в Париж.
— Разрешите и мне выразить радость по тому же поводу, — изысканно-вежливо отвечал г-н Жакаль.
— Смею надеяться, — продолжал Жибасье, — что ваше путешествие завершилось успешно.
— Более чем успешно, дорогой господин Жибасье; но довольно комплиментов, прошу вас! Последуйте моему примеру и займите свое место.
Жибасье сел.