Читать «Сады луны (перевод И. Иванова)» онлайн - страница 84

Steven Erikson

Повернувшись в сторону ворот, она крикнула:

— Эй! Властитель Смерти! Мы хотим с тобой поговорить! Отзовись, Клобук!

Повернув отяжелевшую голову, Паран увидел, как от ворот отделилась хромая сгорбленная фигура, одетая в лохмотья. Паран сощурился. Фигура без конца меняла облик, становясь то старухой, то ребенком с обслюнявленным подбородком, то безобразно толстой девицей. Следующим в этой цепи превращений оказался низкорослый трелль, вскоре ставший высохшим тистеандием.

— Эй, остановись на каком-нибудь одном облике! — крикнула ему Шутиха.

Существо вскинуло голову и оскалило желтоватые зубы.

— Вы сами не умеете выбирать, — дребезжащим голосом заявило оно.

— Как ты смел нас обманывать? — рассердился Шут. — Ты вовсе не Клобук.

Под морщинистой кожей хрустнули кости.

— Властитель занят.

— Занят? Мы не прощаем подобных оскорблений, — заявила Шутиха.

Существо каркнуло и остановилось.

— Ах, напугали. И куда же ваши медоточивые голосочки подевались? Вот что еще я вам скажу: моему господину очень не нравится, когда вы мешаете душе надлежащим образом проходить через ворота.

— Не забывай, он пал от руки бога, — сказала Шутиха. — Это значит, мы имели полное право вмешаться.

Существо с ворчанием уставилось на Парана. Пустые глазницы слегка мерцали. Продолжая разглядывать капитана, существо спросило:

— И что же опоннам надобно от моего господина?

— Мне — ничего, — сказал Шут и отвернулся.

— А твоей сестре?

— Смерть должна обождать, когда боги в чем-то не уверены, хотя и глубоко скрывают эту неуверенность. Нельзя обрекать человека на смерть, когда нет полной ясности.

Существо зашлось каркающим смехом.

— Услуга за услугу?

— Разумеется, — ответила Шутиха. — Я найду Клобуку кого-нибудь другого. Такую же преждевременную и, возможно, даже бессмысленную смерть.

Существо помолчало, затем кивнуло, хрустнув шеей. — Но только в тени этого смертного. Согласна?

— Согласна.

— Моя тень! — встрепенулся ничего не понимающий Паран. — Что значат ваши слова?

— Увы, ничего хорошего, — ответило ему существо. — Вместо тебя через ворота Смерти должен пройти другой, близкий тебе человек.

— Нет. Прошу вас, не надо никого обрекать на смерть. Мне суждено умереть, я сам и пойду.

— Помолчи! — огрызнулось существо. — Меня мутит от высокопарных слов.

Жуткий вой раздался снова, теперь уже громче. Гончие приближались.

— Сестра, не будем задерживаться, — сказал Шут. Существо разинуло беззубый рот, но тут же поспешно закрыло его.

— Нет, с меня довольно, — пробормотало существо и побрело назад к воротам.

У самых ворот оно оглянулось и махнуло рукой. Шутиха пристально разглядывала Парана.

— Нам пора, — с заметным беспокойством торопил ее брат.

— Да, — кивнула Шутиха, не сводя глаз с капитана. Паран вздохнул и отвернулся.

— Не оставляйте меня наедине с загадками, — попросил он опоннов.

Ответа не последовало. Повернув голову, он увидел, что они исчезли. Капитан сделал еще одну попытку сесть и вновь потерпел неудачу.

В воздухе отчетливо запахло опасностью.

Кряхтя, Паран вытянул голову и с трудом повернул ее назад. Он увидел двух гончих — крупных, сильных зверей размером с вола. Они сидели, высунув языки, и смотрели на него.