Читать «Русалки с Рифа Морской Звезды» онлайн - страница 6

Эрика-Джейн Уотерс

– Пираты! Страшное бедствие обрушилось на Риф Морской Звезды. Как вам известно, именно фермы и сады Рифа обеспечивают всех нас свежими водорослями и другими дарами моря. Если бы не самоотверженный труд фермеров из русальего народа, трюмы наших плавучих магазинов опустели бы, а нам пришлось бы затянуть пояса.

– М-м-м-м, обожаю салат из морской капусты, – не сдержалась Аква.

– Ш-ш-ш, – зашипела Марина, – слушай дальше!

– Весь урожай был уничтожен, а домашние животные исчезли.

Над залом пронесся громкий вздох.

– Мои добрые друзья, предводительницы русалок Рифа Морской Звезды, преодолели много миль, чтобы сообщить нам эти ужасные вести. Встречайте, пожалуйста, Альгу, Дульси и Порфиру.

Из темно-зеленой воды в открытом люке вынырнули три красавицы русалки.

Альга оказалась самой рослой из них. На ее зеленоватой коже поблескивали золотые чешуйки, а белокурые волосы были собраны в свободный узел, скрепленный заколками из морских раковин. Кожа Дульси тоже отливала зеленым, но ее чешуя была серебряной, а длинные белые волосы свободно разметались по плечам. Порфира же выглядела еще поразительнее, с ее золотистой кожей, длинными шелковистыми каштановыми волосами и блестящей розово-золотой чешуей, похожей на краски заката.

– Да уж, это тебе не гигантский морской огурец, – сказала Океана, с изумлением разглядывая русалок.

– К сожалению, – сказала капитан Литторина, – я не очень хорошо изъясняюсь на русалоге. Может ли кто-нибудь из пиратов выступить нашим переводчиком?

В зале воцарилась тишина, но тут Марина выступила вперед и сказала:

– Да, капитан, я довольно бегло говорю на русалоге.

– Тогда, пожалуйста, выйди к нам сюда, – жестом пригласила ее капитан Литторина.

Слегка взволнованная, Марина прошагала сквозь толпу пиратов туда, где ее ожидали трое морских созданий, уверенно и грациозно удерживаясь на краях открытого в море люка.

Капитан Литторина наклонилась к Марине так близко, что юная пиратка почувствовала аромат ее духов из морской земляники.

– Я едва сумела разобрать, что эти дивные морские обитательницы хотят сказать нам, – прошептала капитан Литторина. – Я благодарна тебе, как акула, приглашенная поплавать в косяке сардин.

– Я с радостью, – покраснела от смущения Марина.

Главная русалка заговорила первой. Ее речь звучала удивительно мелодично, как журчание хрустально-чистой воды. Пираты слушали как зачарованные, а Марина принялась переводить.

– Меня зовут Альга, и мне очень жаль, что я явилась к вам с такими тревожными вестями. По нашим предположениям, под покровом ночи из морских глубин поднялось какое-то огромное чудовище и напало на наши сады и фермы. Коралловые стены, которые огораживали пастбища морских улиток, полностью разрушены.

– Но кто или что могло сотворить такое? – спросила капитан Литторина.

Марина перевела эти слова русалкам. На этот раз ответ держала Порфира, и Марина внимательно выслушала ее, прежде чем снова передать ее слова собранию.