Читать «Роман с феей» онлайн - страница 209
Сергей Рудольфович Фомичёв
Под стать ведущему был и основной докладчик. Кавалер Дуарто Ильмер выглядел помоложе, накидку имел попроще, а на голове его красовался скромный парик с буклями. Зато голос и интонации опытного ритора могли заставить публику поверить во всё что угодно.
Но конечно, не Николая. Он занимал место в первом ряду, как его оппонент, и, слушая вполуха докладчика, мучительно размышлял, о чём станет говорить сам. Ничего путного в голову не приходило. Таким он себя не помнил со времён юности, когда вытаскивал на экзамене билет на пропущенную при посещении лекций тему и не мог сообразить с ходу, как выкрутиться.
– Баллады – это просто баллады, – говорил между тем Дуарто Ильмер. – Многие варианты широко известны в Европе и рассматриваются в научных кругах, как важные источники литературные, культурные или даже исторические. Но нас интересует не то, что известно всем. Наравне с обычными имели хождение особые сакральные варианты баллад. В их текстах зашифрованы старинные техники магического воздействия, и группа исследователей, которую я возглавляю, считает, что их сочиняли специально для передачи информации от одного представителя волшебного народа к другому в пространстве и времени. Менестрели бродили по странам и, сами того не зная, передавали важную информацию даже в те времена, когда колдунов сжигали, а колдуний топили…
…Николай с тоской смотрел на серьёзные лица докладчика и ведущего, и всех прочих присутствующих в зале, вспомнил Полариса с Хорном и Джалута. Он вспомнил улыбки Айви, её шутки, её смех. Как сильно контрастировала овда с этими упёртыми сухарями. Он подумал, что в большинстве своём чародеи не обладают чувством юмора, или же это чувство у них извращено, направлено скорее на уничижение соперника, нежели на здоровый смех. Тут в его голове возникла мысль. Без единой капли алкоголя, что характерно. Так что всё оставшееся время он делал наброски на салфетке, потому что ничего иного под рукой не оказалось…
– А сейчас с оппонирующим докладом выступит мастер Грачевский из Рутении, – объявил Великий магистр Сарафил.
По залу пронёсся шелест, видимо, в программку многие даже не удосужились заглянуть и про оппонента услышали впервые, зато имя узнали. Шлейф скандала уже протянулся за ним через весь фестиваль.
Николай чуть не споткнулся, поднимаясь на кафедру под их тяжёлыми взглядами.
– Смею заявить, что ошибка кроется в самой заявленной теме, – начал Николай. – Западные песни не могут быть отражением души волшебного народа. Потому что в них нет ни одного произведения, которое высмеивало бы общество, порядки, традиции. Только подвиги и награды, преступления и наказания. Даже обман в этих песнях не несёт иронических коннотаций. Всего лишь военная хитрость у своих и презренная трусливая увёртливость – у противника. Зачем же нужно высмеивание, спросите вы? Затем, что только самоирония, сатира и являются подлинным отражением народной души.