Читать «Роман с натурщиком» онлайн - страница 81

Филис Хаусман

13

Закрываясь рукой от нависшего над океанским горизонтом солнца, Сирил и Майкл Стивенс вглядывались в бесконечную ленту машин, мчавшихся по скоростному Первому шоссе. Туристы из континентальной глубинки, местные любители серфинга снимались с пляжей и возвращались кто в мотель, кто к себе домой.

Наконец, увидев подобие просвета в потоке автомобилей, Сирил и Стивенс-старший совершили рискованный марш-бросок через дорогу и сбежали на песчаный пляж: она — с беспечным смехом, он — с торжествующим улюлюканьем.

Но едва они достигли кромки воды и побрели на север, Майкл погрузился в странное молчание. Когда же он все-таки заговорил, глотая, как истинный ирландец, звуки и слоги, его жестокие, но честные слова полоснули Сирил ножом по сердцу.

— Право, не верится даже, что такая милая девчонка могла принести моему сыну столько несчастья!

— Несчастья? Я вовсе не хотела… — запротестовала Сирил.

— Я знаю одно, Сирил Адамс: если неделю назад он буквально летал на крыльях, то после заключительного заседания суда, во вторник, он вернулся домой чернее тучи. Если честно, то мы с Мойрой испугались, что он не дотянет до утра. Но оказывается, его ангел мести очень даже хорош собою. Только вот какова ты изнутри, Сирил Адамс? Бездушный ловец мужских сердец, немилосердно и безжалостно разбивающий их?

— Мистер Стивенс, вы неправы! Я пыталась объяснить Шону, как люблю его и как ошиблась, отвергнув его руку и сердце. Я звонила ему, чтобы сказать это, — он бросал трубку, не дав мне произнести ни слова. Сегодня я пришла к нему прямо на стройку — и лучше бы этого не делала! Он лишь воспользовался случаем, чтобы продемонстрировать мне, какая я дура!

Мрачное лицо Майкла Стивенса на мгновение прояснилось, чтобы тут же снова стать озабоченным.

— Так вот оно в чем дело! Да, кстати, я еще достаточно молод для таких пышных обращений, как «мистер Стивенс» и все такое. Зови меня просто Майклом… Так значит, как я понял, ты тушуешься перед его пресловутым коэффициентом умственного развития? Робеешь перед гением, так сказать… Не знаю… Мне отчего-то кажется, что одной из причин, почему он выбрал именно тебя, является то, что тебя такая ерунда не смущает, тем более, что ты умом и сама явно не обижена. Нет, правду говорят: «Рыбак рыбака видит издалека».

— Какой коэффициент? При чем тут рыбак?.. — пролепетала Сирил.

Майкл, словно не слыша ее, продолжал:

— Ну, разумеется, насчет гения, может быть, и преувеличение… А даже если и так, то особой трагедии в этом я не вижу. Взять для примера меня и Мойру: я перестал робеть перед ее интеллектом только после того, как она у меня на глазах упала в обморок при виде крови.

— Погодите! Вы хотите сказать, что у Шона коэффициент гения?!

Они остановились у разветвленного бревна-плавника, наполовину занесенного песком, и Майкл, расстелив большой разноцветный носовой платок и смахнув с него песчинки, жестом предложил Сирил присесть.

— Кажется, пришло время некоторых разъяснений… — изрек он, устраиваясь на бревне рядом с Сирил. — Длинная это будет история, ну да ладно!.. Рискнем!