Читать «Родриго Д’Альборе» онлайн - страница 34

Люттоли

– Брат, это убийство, а не поединок. Всем известно ваше умение фехтовать.

– Тем лучше, – отозвался король. Он встал в позицию напротив брата. Они скрестили шпаги.

– Ты и вправду полагал, что я настолько глуп?

Король первый сделал выпад. Принц отбил удар, но сам нападать не стал. Король сделал новый выпад. Тот снова отбил и снова не стал атаковать. Король начал нападать. Он нападал лениво без видимой цели. И при этом, постоянно разговаривал.

– Вначале меня дважды пытаются отравить. Это настойчивость привела меня к мысли о том, что существует некое заинтересованное в моей смерти лицо. Я немного поразмыслил, – атака короля заставила принца прижаться к стене. Напрягая силы, он отбивался от многочисленных ударов короля. – И в итоге, пришёл к очень простому выводу. У меня нет детей. Конечно, я ещё полон сил и могу исправить это положение. Впрочем, это обстоятельство не столь важно. Важно другое. После моей смерти, ты единственный, кто может занять престол. Это не совсем соответствует истине. Однако истинное положение дел неизвестно никому, кроме меня. Но именно так думаешь ты и все остальные.

Раздался звон. Шпага принца упала на пол. Король выбил её из рук своего брата. Он посмотрел на принца и, отступил на несколько шагов назад, давая ему возможность поднять её. Тот молча поднял шпагу.

– Кисть правой руки слишком слаба, оттого ты и потерял шпагу, – заметил король, возобновляя атаку. – На чём я остановился? Ах, да. Наследник. Мне не достало трудностей понять, кто именно желает моей смерти. «Ищи того, кому это выгодно» – продекламировал король и продолжал говорить в том же развязном духе, не забывая при этом создавать новые угрозы для принца. Кончик его шпаги, мелькал в опасной близости от тела принца. Тот постепенно покрывался потом, отбиваясь изо всех сил.

– У тебя, брат мой, хватило глупости стать моим врагом, но, к сожалению, не достало ума стать моим другом. И за эту свою глупость ты сейчас в полной мере ответишь.

Король внезапно ускорил движения и, как следствие, кончик его шпаги распорол руку принца от ладони до локтя. Принц выронил из рук шпагу и, рухнув перед королем на колени, вскричал:

– Клянусь вам, брат, это не я…это они. Они заставили меня пойти на это. Я сопротивлялся, но они угрожали мне смертью. Мне пришлось согласиться. Будьте милосердны,…не убивайте меня.

Принц зарыдал. Он рыдал, не обращая ни малейшего внимания на струйку крови, вытекающую из раны и капающую на пол.

– Так я и думал, – пробормотал король, с презрением наблюдая за поведением брата, – ты к тому же трус. Немного крови и ты готов рассказать всё что угодно. Я выслушаю тебя. И, возможно, даже пощажу твою жизнь…

Услышав эти слова, принц перестал плакать и с глубокой надеждой посмотрел на короля, который возвышался перед ним с каменным лицом.

– Но ты, Хуан, должен быть весьма убедителен. Если солжёшь мне, клянусь своей честью и именем, ты будешь жестоко наказан.

– Клянусь брат, клянусь, – радостно вскричал принц, поднимаясь с колен, – в моих словах вы не услышите ни единого слова лжи.

– Посмотрим, – неопределённо протянул король. Он прошёл к окну и опустился на широкую нишу. После этого, он поставил кончик шпаги на пол и, положив свою ладонь на рукоятку, принял выжидательную позу.