Читать «Рефлекс» онлайн - страница 210

Стивен Гулд

– Вот и у меня мысли примерно такие же, – кивнул Дэви. – Понимаю, это портит тебе жизнь, но чертовски рад, что я не единственный прыгун в мире.

– Может, откроем школу прыгунов? Перенесешь их туда-сюда раз сто, потом хоп – и со скалы сбросишь?

Дэви содрогнулся:

– Боюсь даже представить, какой процент поступивших доживет до выпуска.

– Зачем им гибнуть? – Милли пожала плечами. – Им главное – думать, что погибают. Я считаю так.

– А если получится, они тоже станут мишенями?

– Ты прав. – Милли помешала чай масала. – Пока оставим это в семье.

Она вдруг улыбнулась, и Дэви подозрительно прищурился:

– В семье.

Милли кивнула.

– Между мной и тобой.

– И так далее. – Милли снова улыбнулась.

– О чем это ты?

– И так далее. И тому подобное. – Милли хлебнула чай, отставила чашку и обхватила колени руками. – Я не принимаю противозачаточные со дня твоего исчезновения.

У Дэви аж глаза на лоб вылезли.

– Даже не знаю…

– Нет, ты не готов, – перебила Милли. – Знаю, что не готов, но время пришло. Знаю, что ты боишься стать таким, как твой отец, и относиться к детям так, как он относился к тебе. Но подумай, милый: ты не поднял руку на тех, кто похитил и мучил тебя. Совершенно уверена, что ты и на своих детей руку не поднимешь. Даже если они станут кидаться едой и рвать твои драгоценные книги. – Милли обвела руками дом. – Здесь детей растить куда лучше, чем в Гнезде. И места больше, и скал нет. Значит, ты и сам об этом подумывал.

– Ну… – Дэви зарделся.

Милли взяла его за руку:

– Время пришло. – Она салфеткой вытерла Дэви уголок рта и повела на улицу – по холоду, по сугробам она потащила его к купальне. – Пришло время для многого…

Благодарности

Благодарю Сью Уокер за жуткие рассказы о блуждающем нерве, Боба Лидса за информацию о наркопрепаратах, доктора Салли Салливана за подробности о работе Центра травмы и шока, Рори Харпера и Лору Дж. Миксон за первую вычитку и деликатные замечания, Бет Мичем за потрясающее умение, когда нужно, вмешиваться, а когда нужно, давать свободу.

Примечания

1

«Жена леса» («Wood Wife») – роман Терри Виндлинга в жанре фэнтези (1996). (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Где ваша мама? (исп.)

3

Работает. Она вахтер (исп.).

4

А ваш папа? (исп.)

5

Откуда вы? (исп.)

6

Папа исчез (исп.).

7

Когда возвращается ваша мама? (исп.)

8

Утром (исп.).

9

Спрячь это (исп.).

10

Желаю удачи (исп.).

11

Джеймс Уотсон и Фрэнсис Крик открыли структуру дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) – вещества, которое содержит всю наследственную информацию.

12

10 марта 1876 года Александр Белл совершил первый в истории телефонный звонок, сказав в трубку переговорного устройства: «Мистер Уотсон, идите сюда, я хочу вас видеть». Уотсон явился к нему, сообщив, что услышал и ясно разобрал его слова.

13

ЭАЛ 9000 – вымышленный компьютер из цикла произведений «Космическая одиссея» Артура Кларка и фильмов, снятых по их мотивам. Обладает способностью к самообучению и является примером искусственного интеллекта в научной фантастике.