Читать «Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной мир, я проявлю серьезность~ 2: Детство - Домашний учитель» онлайн - страница 69

Рифудзин на Магонотэ

[Ты же сын Пола, так?]

[Я спрашиваю не об этом.]

[Переворот будет проведён мной. Ты можешь просто занимать своё место. Как насчёт этого, я пошлю тебе других девушек?]

Он вероятно пытается заключить сделку, соблазняя меня девушками.

Больная репутация Пола отвратительна.

[…… Я собираюсь притвориться, что это был просто безобидный трёп во время питья.]

Филип тихо рассмеялся услышав это.

[Правильно. Так будет неплохо. Но отложив тему о присоединении к роду Бореас, ты можешь смело идти вперёд и любить Эрис, и тебе не надо принимать какую-либо ответственность, даже если она выйдет замуж, она вскоре вернётся.]

Филип вновь рассмеялся.

Выйдя за кого-то замуж, через несколько дней Эрис изобьёт своего мужа до смерти.

Я могу с лёгкостью представить подобное.

Но если я наложу на неё руки, я с лёгкостью могу представить себя, под полным управлением Филипа.

[Похоже уже время мне отправляться на отдых.]

[Да, спокойной ночи.]

И на этом праздник, устроенный Эрис, подошёл к концу.

Часть 6

[Д-д-добро пожаловать!]

Когда я вернулся в свою комнату, Эрис, которая должна была уже спать, сидела на моей кровати. Одетая в красную ночную рубашку.

Судя по прошлому, до сих пор она вроде бы никогда не носила ничего подобного.

Что происходит? Это немного слишком для неё. Чёрт, разве она не пошла уже спать?

[Что-то не так, уже столько времени?]

[Р-рудеусу будет одиноко одному, так что я буду спать вместе тобой сегодня!]

С этим, Эрис смущённо отвернулась, покраснев. Она, кажется, много думала о том моменте, когда сказала, что мои родители не придут.

Эрис всё ещё очень привязана к своей семье даже в двенадцать лет, и раз уж она задумалась над тем, что я не видел своих родных три года, она, вероятно, чувствует что я не могу остаться.

Нет, может это спланировано Хильдой, разбудившей её и пославшей ко мне в ночной рубашке.

Вместе с тем, Эрис уже двенадцать лет, пусть даже её фигура ещё не стала по-настоящему женственной, но она уже почти попадает в зону моих интересов.

Моё тело ещё не прошло период полового созревания, так что день, когда я стану мужчиной, ещё не наступил, но он, вероятно, вскоре настанет.

Мой первый раз будет первым разом с цундеристой юной госпожой, делающей это в первый раз…

Когда эта фраза всплыла в моём разуме, тридцатичетырёхлетний безработный (а также лёгкая атмосфера лоликона) взял надо мной контроль.

(Де-гве-хе-хе-хе-хо-хо ох-хо-хо-до-пфф-хо-хо-хо пфха-ха-ха-хоу)

Смотря на эту иллюзию испещрённого прыщами лица с отвратительной улыбкой нападающего на Эрис я пришёл в себя.

Нет, нет.

Я не могу овладеть ей.

Филип начнёт мной манипулировать.

Я стану пешкой в борьбе за власть, которую Филип проиграл и от которой сбежал Пол.

[С-сегодня мне действительно одиноко, так что могу я сделать что-нибудь развратное, можно?]

Это мой вежливый способ намекнуть, чтобы она ушла.

Обычно Эрис ненавидит сексуальные домогательства, так что я сказал это только, чтобы заставить её уйти. Это то, чём я подумал, но я получил неожиданный ответ.

[Т-только немножко, я, это нормально!]

С-сегодня Эрис-сан действительно принуждает себя.