Читать «Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной мир, я проявлю серьезность~ 2: Детство - Домашний учитель» онлайн - страница 4

Рифудзин на Магонотэ

То, что он говорит, не то чтобы неправильно и имеет свои основания.

Я обучался только магии и фехтованию и никогда не задумывался об изучении чего-то нового.

Похоже, мои взгляды были слишком поверхностны.

Я должен всерьёз над этим задуматься.

[Вы правы. Это действительно мой собственный промах. Я глубоко извиняюсь за это.]

Старый господин притопнул ногой, когда я склонил голову.

[Но, похоже, ты не пытался использовать это как оправдание, и старался как мог изобразить подобающую позу! Я позволю тебе остаться в поместье!]

Я действительно не понимаю, что произошло, но, кажется, я был прощён.

Подведя итоги, хозяин вскочил и унёсся подобно шторму.

[Кто это?]

Спросил я, посмотрев на дворецкого.

[Лорд Фиттоа, Саурос Бореас Грэйрат-сама. Он дядя господина Пола.]

Так этот парень лорд.

Он слишком властный. Я очень беспокоюсь о его правлении. Ну, здесь останавливается множество искателей приключений, так что, если не обладать столь внушительным видом, он, вероятно, не сможет исполнять обязанности лорда.

Хм? Грэйрат? Дядя?

[Это значит, он брат моего деда?]

[Да.]

Я уже догадывался, что Пол использовал свои разорванные отношения с семьёй.

Но если задуматься, его старая семья из самых высокопоставленных дворян.

Этот парень, должно быть, рос молодым хозяином где-нибудь в хорошем местечке.

[Что не так, Томас? Почему двери открыты нараспашку?]

Ещё один человек вошёл в двери.

[Но отец выглядел весьма довольным. Что-то произошло?]

Человек с подтянутым телом и насыщенными тёмно-русыми волосами.

Судя по тому, как он похож на Пола, это должно быть его двоюродный брат.

[Молодой хозяин. Я действительно сожалею. Старый господин только что встретился с Рудэусом-сама, и, кажется, остался им весьма доволен.]

[Хоо, ребёнок, которого заметил отец… Он сделал неверный выбор? Хмм.]

Говоря на ходу, он направился к дивану напротив и сел.

Ах, правильно, лучше побыстрее приветствовать его.

[Рад встрече с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.]

Я склонил голову в том же глубоком поклоне, что и ранее.

[Ах, моё имя Филип Бореас Грэйрат. Когда дворяне приветствуют кого-то, они прикладывают правую руку к груди и слегка склоняют голову. За то, как сделал это ты, ты наверняка получил нагоняй.]

[Что-то вроде этого?]

Я последовал советам Филипа и слегка склонил голову.

[Что-то вроде этого, но то, как ты это сделал, неплохо. Если бы какой-нибудь кузнец приветствовал отца подобным образом, он наверняка бы порадовался. Садись.]

Филип уселся обратно. Я последовал его примеру.

……… Сейчас начнётся собеседование?

[Как много тебе известно?]

[Отец сказал, что я буду обучать юную леди здесь, в течение пяти лет, и тогда мне оплатят расходы на занятия в Магическом Университете.]

[Это всё?]

[Да.]

[Понятно…]

Филип скрестил руки под подбородком, как если бы задумался о чём-то, а его взгляд скользил по столу.

[Тебе нравятся девушки?]

[Не до уровня отца.]

[Это так? Хорошо, ты прошёл.]

А? Чего?

Это было слишком быстро, так?

[Сейчас этот ребёнок благоволит лишь двум людям. Эдене, которая обучает этикету, и Гислен, обучающей фехтованию. До этого уже пятеро были уволены. Один из них даже преподавал в королевском дворце.]