Читать «Разведчик (Хондо)» онлайн - страница 20
Луис Ламур
- Да, сэр. - Паттон помолчал, потом добавил. - Вы будете там, сэр?
Дэвис кивнул головой.
- Они, наверняка, бросятся спасаться вправо.
Наступил новый день. Над головой жужжали мухи. Медленно и томительно тянулось время.
Первым их заметил Кланахан. По равнине двигался большой отряд, человек девяносто.
Вот они все ближе и ближе. Впереди едут двое - разведчики, вдруг один из них встрепенулся. "Увидел свежие следы", - подумал лейтенант. Индеец остановился и, повернувшись к своим, что-то хрипло прокричал. В то же мгновение тишину разорвали донесшиеся со стороны холма выстрелы. Оба разведчика рухнули на землю, заржала раненая лошадь. Расчет оказался верным. Решив, что на этой стороне засели солдаты, индейцы в поисках укрытия бросились вправо, где их уже поджидал Дэвис с отрядом.
Подпустив апачей поближе, солдаты открыли огонь. Цепь разломилась, от неожиданности индейцы растерялись и кинулись наутек, бросая раненых и убитых. Все было закончено меньше, чем за минуту. Стрельба стихла так же неожиданно, как и началась. К Дэвису на разгоряченной лошади подлетел капрал Паттон. Отдав честь, он сказал:
- Силверз убит.
- Да, капрал. Они еще вернутся.
Дэвис пошел осмотреть поле только что закончившегося боя. Он насчитал семнадцать трупов. Вдруг в траве что-то шевельнулось, лейтенант выстрелил и услышал сдавленный крик.
Пора уходить. Они преподали хороший урок Витторо.
- Сержант!
- Да, сэр.
- По коням.
- Лейтенант! Смотрите! - закричал Кланахан.
Дэвис повернулся в седле и увидел всадника. "Не индеец, индейцы так не ездят", - подумал он. Человек как-то странно приник к шее лошади. Наконец, Дэвис понял, кто это.
Лошадь шла галопом, и всадник осадил ее, едва не налетев на строй. Это был Пит Бриттон. Он соскользнул с седла и, едва держась на подкашивающихся ногах, предстал перед лейтенантом.
Рубашка на груди Пита заскорузла от крови, он с трудом, переводя дыхание, выговорил:
- Лейтенант... Сзади идет большой отряд племени мимбренов. Их более сотни.
Крейтон Дэвис молчал. Он стоял, держа в руке фуражку, и ветер шевелил волосы на голове.
- Мы можем прорваться к форту, Пит?
- Нет, - отрезал Бриттон и потом тихо добавил. - Я поймал одного краснокожего. Он сказал, что сорок воинов из клана Мескалеро покинули прошлой ночью резервацию. К ним идут на помощь мимбреносы. Мы окружены, лейтенант. По крайней мере половина кланов апачей подняли мятеж.
- Ты сможешь двигаться?
- Наверное.
- Нужно отправить донесение.
Пит криво ухмыльнулся.
- Лейтенант, пошлите кого-нибудь другого. Меня ткнули в бок, я не могу трястись в седле.
Дэвис надел фуражку.
- Хорошо, Пит. Спасибо за сведения.
- Там все равно скоро о нас узнают, - сухо ответил Пит.
Дэвис повернулся к Брину.
- Пусть ребята окапываются. Будем ждать их здесь.
Тонкими струйками пот стекал по лицу, заливал глаза и щекотал под рубашкой. Дэвис тряхнул фляжку, - вода еще есть. Они возвращались на гребень Г-образного холма, с подветренной стороны которого стояли стреноженные лошади.