Читать «Раб любви» онлайн - страница 26

Джена Шоуолтер

- Ты не пострадала?

Она выгнула спину, затем покрутила бедрами, пытаясь задействовать каждый позвонок.

- Не считая пару сломанных костей, - сухо сказала она, - я в порядке.

Сломанные кости? Тристан провел рукам верх - вниз по ее телу. О, и что это было за тело: плавные изгибы и округлые женственные линии. Узкие и хрупкие плечи, роскошные и мягкие бедра. Грудь пышная и тяжелая, пухлые холмики, переполнившие его ладони. Какого цвета у нее сосок - розового или коричневого или что-то между этих двух оттенков? Кончиком пальца он провел по одному пику. Она резко втянула в себя воздух, но не произнесла ни слова протеста.

Воодушевившись, он проследил дорожку до другого кончика.

- Не думаю, что у тебя сломаны кости, - прошептал он, позволяя теплу своего дыхания достигнуть ее уха.

- Я пошутила, - с трудом выдавила она.

- Значит, чувствуешь ты себя хорошо?

Прикусив нижнюю губу, она кивнула.

- Клянусь.

Ну вот, она опять принялась за свои губы. Никогда не изменявший своему слову, Тристан наклонился так, что теперь их губы разделял лишь шелест дыхания.

- Я рад это слышать... потому что сейчас я собираюсь попробовать тебя на вкус.

Джулия не стала вырваться или отталкивать его. Единственное, что она смогла сделать, это поднять на него взгляд и моргнуть так, будто он заговорил с ней на незнакомом языке. Спустя мгновение ее глаза расширились.

- Не уверена, что...

- Никаких наставлений. - Он запустил пальцы в ее волосы и подтянул ее ближе в свои объятия. - Не сейчас.

Джулия сглотнула и отвела глаза в сторону.

- Посмотри на меня, Джулия.

Очень и очень медленно ее черные, как смоль ресницы поднимались вверх, пока она не встретилась с его пристальным взглядом. Тристан знал, что она увидела в его глазах. Голод. Обжигающий и примитивный голод. Он хотел ее, хотел забыть, где он находится, забыть, кто он и кем был, хотел, пусть лишь на мгновение, но потеряться и найти себя в таких привычных женских объятиях.

- Мой язык горит от желания попробовать твой вкус. Руки зудят от желания почувствовать под собой твою кожу. А мое копье ревет ткань от желания оказаться в твоей сердцевине. Позволь мне доставить тебе удовольствие.

Ее глаза ярко заблестели от страсти, отчего радужки восхитительно зеленного цвета стали темнее, а веки потяжелели и наполовину закрылись. Она воплощала в себе страсть в чистом виде; казалось, какая-то невидимая сила, притягивала ее ближе и ближе до тех пор, пока его твердость не встретилась с ее мягкостью. До его ноздрей донесся ее экзотический, подобный лунному свету и звездам, аромат.

Он опустил руки ниже, обхватив ладонями ее затылок и удерживая ее лицо в сантиметре от своего. Ее маленькое и нежное тело идеально прильнуло к нему, и инстинкт ему говорил, что внутри она подойдет ему еще лучше. Один раз... второй он лизнул ее губы, неторопливо наслаждаясь вкусом, надеясь впитать присущую ей сладость.

Тристан ласкал своим дыханием ее нос, щеки, ожидая от нее ответного отклика. Однако ее рот все также оставался закрытым, тогда он высунул язык и провел им по ее закрытым губам. Она издала низкий и переливчатый стон, который медленно омыл его тело эротическими волнами, заставляя подгибаться колени.