Читать «Путь силы. Достижение гармонии духа и тела» онлайн - страница 13

Лам Кам Чуэн

Обложка классическою трактата «Канон Желтого императора о внутреннем»

В работах даосского философа Чжуан-цзы есть глава о «Великом и Самом Почитаемом Учителе», которая рассказывает о многих характерных чертах, являющихся неотъемлемой частью практики чжан-чжуан. Чжуан-цзы говорит нам, что мудрецы древности были «безмолвны и неподвижны». «Их дыхание было глубоким и бесшумным», а их «умы не ведали никакого беспокойства, забывая все». Они были «открыты для всего и забывали всякий страх смерти».

В 1911 году Академией боевых искусств руководил мастер Го Юньшэнь (на фотографии он сидит «белой одежде), при котором проходил обучение Ван Сянчжай

Ученик говорит своему учителю: «Я делаю успехи». «Что ты имеешь в виду?» — спрашивает учитель. «Я сижу и забываю обо всем… становясь единым целым с великой пустотой, в которой нет преград».

В I веке н. э. упражнения по совершенствованию внутренней энергии (ци) развивались как части даосизма и способствовали достижению полной неподвижности в определенных фиксированных стойках. В этом случае для управления движением внутренней энергии в теле и ее последующего проецирования вовне упор делался на использование разума.

На развитие этой традиции влияли и идеи буддизма. Когда буддийская практика «одноточечности» ума (то есть способности четко и ясно концентрировать свой ум) была введена в качестве составной части тренировок цигун, стало возможным использовать умственную концентрацию в качестве вспомогательного элемента для развития энергии ци во всем теле и для управления ею.

Начиная с двенадцатого столетия такое понимание энергии и тесной глубинной связи тела и разума было использовано в последовательном более глубоком развитии внутренних стилей боевых искусств.

Часть II. ХОРОШО ЗАКАЛЕННЫЙ ДУХ

Введение

Стой неподвижно, укрепляй свои дух.

Каллиграфия профессора Юй Юнняня

Оригинальная каллиграфия этого крылатого выражения воспроизведена, на странице открывающей вторую часть. Это работа профессора Юй Юнняня, моего наставника из Пекина. На свитке написано:

Моему ученику Кам Чуэну.

«Стой неподвижно, укрепляй свои дух».

Твой учитель Юннянь, апрель 1993.

Четыре центральных больших иероглифа взяты из древнего китайского текста. Два первых буквально означают «стой там»; они передают также мысль об одиночестве адепта. Они указывают на глубокую недвижимость чжан-чжуан той практики, которая является основой дачэн-цюань. «Чжан чжуан» по-китайски дословно означает «стоять как столб». В восприятии европейцев сама идея стоять столбом означает безжизненность, ассоциируется с чем-то мертвым, поэтому обычно мы используем выражение «стоять подобно дереву». Это помогает нам понять, что, хотя мы не двигаемся, наша энергия растет изнутри. Тем не менее в оригинальной китайской терминологии заложен большой смысл, потому что она направляет наш ум на полную и совершенную недвижимость, соответствующую самим основополагающим принципам этой практики. Мы тренируемся, чтобы научиться пребывать в состоянии покоя в стойках чжан чжуан, сохраняя полную неподвижность и развивая при этом умение глубокого расслабления.