Читать «Путь на Грумант (Поморская быль)» онлайн - страница 133

Константин Сергеевич Бадигин

Владелец небольшого китобойного судна "Клайд" капитан Смайльс, идя на промысел, взялся доставить к берегам Шпицбергена служащего английской королевской полиции Якоба Топгама и семь находящихся под его начальством пассажиров. Пассажиры тоже не имели никакого отношения к китобойному делу: это были уголовные преступники, приговоренные к смерти. Король помиловал их, заменив казнь поселением на Шпицбергене. Судно подходило к Колокольному заливу, на западном берегу Шпицбергена, где предстояло оставить поселенцев и их груз, в том числе целый разборный дом. - Кстати, капитан, откуда залив получил свое название? - спросил Смайльса полицейский чиновник. - Когда наши моряки впервые там высадились, они увидели большой колокол, лежавший в русском поселке и назвали его Колокольным?. Русские называют залив Старостинским. Клайд" медленно шел вдоль берегов Груманта. На носу, сбившись в кучу, стояли каторжники. Они шумно спорили. То один, то другой показывали, гремя кандалами, на мрачные, пустынные скалы с высокими крестами. - Здесь тоже не жизнь. Смотрите, весь берег в крестах! Открылся входной мыс Колокольного залива. К каторжникам подошел Топгам. - Ну, ребята, - весело начал он, - сегодня вы будете свободными людьми. Думаю, следует отметить этот день порцией рома, что вы на это скажете? Семеро переглянулись. Судя по их хмурым лицам, они были далеки от радости! - Мистер Топгам! Мы решили остаться на судне. ____________________________ ? Бельзунд, по-английски - Колокольный залив.