Читать «Путь к сердцу герцога» онлайн - страница 181
Кэролайн Линден
Эжени вошла в комнату с маленьким аккуратным свертком в руках.
— Вот, приготовила юному лорду Грэшему небольшой подарок. Конечно, на крестины он наденет рубашечку с гербом Даремов, но мне хочется, чтобы в костюме присутствовало что-то и от Марчмонтов.
— Ах, до чего же мило! — воскликнула Тесса. — Уверена, что будет очень красиво! — Она хотела положить малыша в кроватку, однако Чарли подставил руки, чтобы принять сына. Тот снова зевнул и явно вознамерился захныкать, так что пришлось его покачать. — Какая прелесть! — восхитилась Тесса, рассматривая крохотный кружевной чепчик. — Эжени, вы настоящая мастерица.
Миссис Бейтс зарделась.
— Спасибо, дорогая. Очень старалась, чтобы было видно, что шапочка для мальчика: даже вышила герб Даремов.
— Великолепно, — похвалил Чарли. — Огромный труд. — Компаньонка покраснела еще гуще и взглянула с благодарностью. — Не поможете ли выбрать имя? Нам что-то никак не удается договориться.
— Я предложила назвать мальчика Чарлзом, в честь отца, — вставила Тесса.
— Очень, очень хорошо, — горячо поддержала Эжени. — Не сомневайтесь: ваш сын вырастет великим человеком.
— Нет, — мгновенно возразил Чарли. — Только не это. Не нужно никаких ожиданий, никаких моральных обязательств. Герцогский титул сам по себе окажется серьезным грузом. Сын должен знать, что его любят всегда, независимо от обстоятельств. Как и всякий человек, он будет совершать ошибки, но отец постарается его понять и никогда не навяжет свою волю без объяснения.
Герцог Дарем надеялся, что сын станет великим человеком, но не потому, что величие запланировано едва ли не с первого дня жизни. Если бы всех мальчиков мира любили так же, как вот это удивительное создание!
— Александр, — произнес герцог, глядя в крошечное личико. У его отца были такие же синие глаза, и хотя все утверждали, что цвет еще изменится, Чарли почему-то знал, что этого не случится. — Моего сына зовут Александр Френсис Чарлз.
— Великолепное имя! — пришла в восторг миссис Бейтс. — Такое сильное, смелое, мужественное.
Чарли посмотрел на жену:
— Ты согласна, милая?
Тесса обняла мужа.
— Лучше, чем Эжени, и не скажешь. И очень ему подходит. — Она склонилась к малышу и ласково позвала: — Алекс.
Тот словно понял и на миг сосредоточил взгляд на матери. Чарли бережно опустил сына в кроватку.
— Скоро ему потребуется брат. А может быть, и два. — Он подмигнул жене. — У каждого мальчика непременно должен быть брат.
— Или сестра, — не осталась в долгу Тесса. — Мой брат давно бы пропал без сестер.
— Что ж, если удастся подарить ему сестричку, будет просто замечательно. Особенно если она вырастет такой, как мама.
Тесса прижалась щекой к сильному плечу.
— Расчетливой и самоуверенной, своевольной и прямолинейной…
— Необыкновенной: умной, доброй и преданной, — закончил перечень Чарли и нежно поцеловал жену. — И потрясающе красивой. — Поцелуй повторился, и скоро оба забыли, что стоят у детской кроватки рядом с Эжени.