Читать «Путешествие в Закудыкино» онлайн - страница 387

Аякко Стамм

107

Так наставляет и учит священный Иоанн Златоуст. – Из Слова об осуждении еретиков преподобного Иосифа Волоцкого.

108

Анома́льная жара́ 2010 го́да в Росси́и – продолжительный период аномально жаркой погоды в России в последней декаде июня-первой половине августа 2010 года. По своему размаху, аномалии, продолжительности и по степени последствий жара не имела аналогов за более чем вековую историю наблюдений погоды. Глава Росгидромета, основываясь на данных озёрных отложений, заявил, что такого жаркого лета в России не было со времён Рюрика, то есть за последние более чем 1 000 лет никогда не было настолько жаркого лета. По оценке Гидрометцентра РФ подобной жары, возможно, не случалось 5000 лет.

109

Пишется, может быть, и по-другому, но произносится, а главное, мыслится именно так.

110

Свет – в данном случае архаичный синоним слова «мир», полноценно присутствующий в живом русском языке: «семь чудес света», «вышел в свет», «тот свет», «край света», «стороны света», Старый Свет, Новый Свет (Америка), «путешествовать по белу свету». Так же социальное понятие, «светское общество», «высший свет» – элита.

111

Евангелие от Иоанна (13; 20)

112

Евангелие от Матфея (10; 16, 30)

113

Ива́н Купа́ла, также Ива́нов день – народный языческий праздник, отмечаемый в России, Белоруссии, Польше, Литве, Латвии, Эстонии и на Украине. Иванов день имеет старинную традицию празднования практически по всей Европе. До крещения праздник Ивана Купалы был приурочен к дню летнего солнцестояния. C принятием христианства праздник стали отмечать в день рождения Иоанна Крестителя.

114

Изгой (от из-жити, праславянский корень go-i/gi 'жить', гоити – «живить», ср. былинную формулу гой еси) – древнерусский социальный термин, означавший человека, выпавшего («выжитого») из своей социальной среды. Пример: «Изгои трои: поповъ сынъ грамотѣ не умѣетъ, холопъ изъ холопства выкупится, купецъ одолжаетъ; а се и четвертое изгоиство и себѣ приложимъ: аще князь осиротѣетъ». Это означает: «Три изгоя: попов сын, не знающий грамоты; холоп, из холопства выкупившийся; одолжавший купец; к этому добавим четвёртое изгойство: если князь осиротеет».

115

Колумбарий (лат. columbarium, первоначальное значение – голубятня, от columba – голубь) – хранилище урн с прахом после кремации. В Древнем Риме для колумбариев сооружались специальные здания с рядами полукруглых ниш. В настоящее время колумбарии оборудуются на кладбищах и при крематориях.

116

Из поэмы А.С. Пушкина «Полтава».

117

Чёрный вороно́к (также ворон, чёрный ворон, чёрная Маруся) – жаргонное слово (выражение), имеет несколько значений: автомобиль для перевозки арестованных, также правительственный автомобиль или автомобиль высокопоставленного государственного служащего. Воронка́ми в СССР называли служебные автомобили НКВД ГАЗ-М1 («Эмка»), с 1938 его модификацию ГАЗ-М1-V8, выполненную специально для нужд НКВД, а с 1940 модификацию ГАЗ-11-73. Все эти модификации выпускались только чёрного цвета.