Читать «Прощай, Нью-Йорк?» онлайн - страница 526

Светлана Бланкина

Я не сразу понимаю почему вдруг проснулась, возможно, это ребёнок вновь толкается, потому что обычно он живёт именно ночной жизнью. И я вновь прикрываю глаза, пытаясь заснуть, и я, кажется, засыпаю, но точно ненадолго, потому что вновь просыпаюсь от тянущей боли в животе, и меня это сильно пугает.

Я включаю свой светильник, и приподнимаясь на кровати, касаюсь своего живота, который словно отверденел. Нет, малыш не пинается, и тянет довольно сильно.

Я решаю не паниковать раньше времени и подождать. Думаю, я рожаю, но… постель сухая, воды ещё не отошли, поэтому я немного сомневаюсь, и решаю подождать, засекая на часах время.

Джек крепко спит подле меня, он лёг спать где-то час-два назад, я слышала как он ложился, и я, кажется, уже тогда чувствовала что-то неладное, я ещё пару часов назад ощущала лёгкую боль внизу живота, но она была незначительна, и я не предала ей значения.

Я, кажется засыпаю, но вновь совсем ненадолго, потому что опять просыпаюсь от боли в животе, от тянущего чувства, и на этот раз боль сильнее. Я засекала время, и, кажется, у меня действительно схватки…

Сердце начинает колотиться слишком быстро, меня сковывает страх. Боже… почему так рано? И почему у меня всё ещё не отошли воды?

Я решаю сходить в туалет, и пока не будить Джека, но я даже не успеваю дойти до уборной, как чувствую, что по ногам скатывается жидкость.

— Джек, — шепчу я, жутко волнуясь и подходя к кровати. — Джек, пожалуйста, проснись! — говорю я громче, прикасаясь к мужу.

— Что? — хмурится он, приподнимая голову. — Что случилось? — берёт меня за руку Джек.

— У меня начались схватки, — едва ли не впадая в истерику, стараюсь не кричать я, дабы не разбудить детей и не напугать их.

— Схватки? — тут же садится он, а меня вновь сковывает боль, и с каждым разом она всё сильнее. — Чёрт, Клэр! — встаёт с кровати Джек, пока я от тянущей боли наклоняюсь вперёд хватаясь за живот и сжимая ладонь Джека. — Так, я сейчас позвоню миссис Фиц, пусть готовят палату…

— Для начала разбуди детей, и отвези из к родителям, — всё ещё чувствуя боль внизу живота, говорю я, пытаясь глубоко и ровно дышать. — Я позвоню им, скажу, что ты сейчас приедешь с детьми. Давай иди!

— Лучше скажи, чтобы они сами приехали, одну я тебя не оставлю.

— Джек, Боже, да никуда я не денусь, — выдыхаю я, потому что схватка наконец заканчивается. — Отвези детей к родителям, и отвези их ты, иначе, если ты отправишь их с Томом, они ещё сильнее испугаются.

Джек тяжело вздыхает, и в этом вздохе я слышу как он нервничает.

— Хорошо, только прошу тебя, позвони миссис Фиц, пусть она контролирует твоё состояние, или пусть приедет сюда, пока мы не поедем в больницу.

— Джек, это просто схватки, я в порядке. Я позвоню ей, но я не буду просить её приезжать к нам, в этом нет смысла. Когда ты вернёшься, мы поедем в больницу.

— Ладно, — не совсем довольно отвечает мне муж.

Джек уходит будить детей, а я пытаюсь приготовиться к следующей схватке. Я не была готова к тому, что уже сегодня я рожу, я думала, у меня есть ещё целая неделя, чтобы подготовить себя прежде всего морально, но видимо наш мальчик решил не ждать и появиться на свет чуть раньше положенного.