Читать «Прощай, Нью-Йорк?» онлайн - страница 369

Светлана Бланкина

— Всё хорошо, Кларисса, — вновь перебивает меня Розмари, и я смеюсь. — У тебя хорошие сотрудники, мне не приходилось их заставлять работать или напоминать им, что ты всё равно вернёшься. Они в тебя верят, весь Нью-Йорк верит.

— О чём вы? — не понимаю я.

— Ты никогда не любила читать новости и узнавать о событиях, какими бы они ни были. Не знаю, почему, но ты любишь быть в неведении, ты любишь не знать, нежели быть в курсе чего-то. Ты словно всегда боялась узнать что-то плохое и я, кажется, понимаю почему, — с тяжестью в голосе выдыхает миссис Берч. — Весь Нью-Йорк за тебя, Кларисса, этот город теперь ненавидит Брайана Хилла и молится за Клариссу Олдридж. И не важно, какой исход принесёт нам завтрашний суд, не важно какое решение он вынесет, Брайану не позволят остаться в этом штате, его отсюда просто выживут.

Розмари права, я всегда предпочитала чего-то не знать, нежели знать, странно звучит, но это так. Я обманывала себя… ведь незнание приносит спокойствие, стабильность, даёт иллюзию нормальной жизни. Но всё наши иллюзии рано или поздно рушатся.

Я удивлена, действительно удивлена, но думаю, когда люди узнают, что я сменила Брайана Джеком… они будут защищать меня уже не так яростно.

— Он заплатит штраф, который ему выпишут и скорее всего сам покинёт Нью-Йорк с полным запретом работы в политике, — продолжает женщина.

— Штраф?

— Ну, ты же не надеешься на арест или тюремный срок? Максимум, что ждёт Брайана это огромный штраф, лишение родительских прав на Жозефин и запрет на работу в политике. Так что не строй ложных иллюзий, дорогая.

Мы с ней ещё немного говорим, в основном о работе, о компании, и я ухожу, а на улице уже начинает темнеть, но я не одна, со мной Грег, который совсем со мной не разговаривает и ведёт себя максимально отрешённо.

— Мисс Олдридж, — как только я выхожу из ателье, вдруг голосом полным серьёзности обращается ко мне Грег, ненароком пугая меня своим серьёзным тоном, и мой мобильник вдруг начинает звонить в кармане моего пальто.

— Да? — не успев посмотреть, кто мне звонит, отвечаю я, прикладывая телефон к уху. — Клэри, ты где? — словно улыбаясь, спрашивает у меня Джек, он… в хорошем настроении.

— Только что вышла из ателье, встречалась с Розмари, а что? Ты уже едешь домой? — с надеждой в голосе спрашиваю я и не спеша двигаюсь вперёд по красиво мерцающей от рекламных вывесок улице.

— Вообще я не планировал возвращаться так скоро, но, Клэр… — вновь голосом полного… счастья говорит Джек, заставляя меня насторожиться, — мне только что позвонили из больницы. Жозефин переводят из реанимации.

У меня вырывается резкий вздох, и я тут же застываю на месте, прикрывая губы ладонью. Сердце словно остановилось на мгновение, а теперь стучит в разы быстрее и всё набирает и набирает ритм.

— Боже мой! — шепчу я, и на лице тут же начинает показываться неуверенная улыбка.

— Знаю, — смеётся он. — Будь у ателье, я подъеду уже через пять минут, и мы с тобой поедем в больницу, — говорит Джек.