Читать «Прощай, Нью-Йорк?» онлайн - страница 335
Светлана Бланкина
Он всё ещё в том костюме, в котором был на благотворительном вечере, его волосы взъерошены, на лице заметная щетина…
— Джек, сколько я уже здесь? — спрашиваю у него я, когда откидываю одеяло. Так странно вновь называть его имя… произносить его так часто и не только в слух, но и в своих мыслях.
— Уже два дня, — отвечает Джек, помогая мне подняться. Похоже, он был здесь со мной все эти два дня. — Ты уже приходила в себя после операции, но ты отходила от наркоза, так что это едва ли можно назвать пробуждением, — натянуто улыбается он, и теперь я определённо чувствую его.
Джек держит меня за руку, обнимает второй за талию и помогает спуститься с кровати. Стоило мне только сесть, как я уже почувствовала настолько колющую боль, что едва ли сдержала стон, а когда я встала на ноги, то эта колющая боль резко обернулась в режущую и теперь я не в силах справиться с эмоциями.
— Больно? — спрашивает Джек, склонившись ко мне и застыв на месте.
— Вполне терпимо, — выдавив из себя улыбку, поворачиваюсь к нему я, и наши лица теперь находятся слишком близко к друг другу.
Он здесь со мной…
— Ты видел её? — прерываю я секундное молчание и мы продолжаем медленно идти в двери.
Джек не отпускает меня, помогает мне делать новый шаг, помогает переступать через боль, помогает мне не упасть.
Я и забыла, какого это, когда он держит меня за руку, я забыла какая у него крепкая рука, я забыла какого это, находиться рядом с ним, находиться настолько близко к нему.
— Да, — отвечает Джек, смотря под ноги. — Она похожа на тебя, — смотрит на меня он, и в уголках моих глаз вновь скапливаются слёзы, но эти слёзы — слёзы счастья и настоящая, искренняя улыбка появляется на моём лице.
— Кто эти люди? — шёпотом спрашиваю я, когда мы выходим из палаты, и я вновь вижу тех мужчин, что заметила, когда Джек выходил к врачу.
— Это твоя охрана, Клэр, — с полной серьёзностью говорит Джек. — Я нанял их, чтобы ни Брайан, ни его люди и близко к тебе не подошли, — добавляет он уже с ноткой ненависти и злости в голосе. — А поверь, теперь они будут пытаться добраться до тебя.
— Где он? — словно затаив дыхание спрашиваю я, вновь чувствуя напряжение во всём теле, вновь вспомнив Брайана и всё, что с ним связано.
— Сейчас он свободен, но это пока. А в данный момент он, должно быть, готовит с юристами и адвокатами документы для своей защиты.
— Джек…
— Я знаю про ваш договор, знаю про пункт о неприкосновенности, который он нарушил на глазах у самых влиятельных людей всего Нью-Йорка. Теперь ему конец, Клэр, — с ноткой удовлетворения говорит Джек. — Мой адвокат и лучшие юристы города уже составили на него иск и благодаря свидетелям, которые видели, как сенатор штата Нью-Йорк Брайана Хилл ударил свою беременную жену, он не только лишится поста и родительских прав на ребёнка, который чудом остался жив, но и сядет в тюрьму. И клянусь, я лично позабочусь о том, чтобы он сел надолго.
Я не отрывая глаз, смотрю на Джека, не говоря ни слова, чувствуя его руки, крепко держащие меня подле себя, руки, которые не дают мне упасть и… я словно чувствую, что дома, что я словно, наконец, вернулась домой, вернулась к тому, рядом с которым должна быть.