Читать «Проклятие валькирии» онлайн - страница 134

Елена Счастная

Пока Лейви собирался, бастард успел развести костер из хвороста, что насобирал по дороге. Теперь же он отправил Гагара за ветками побольше, чтобы поддерживать огонь. Тот увязался за скальдом, и они вместе быстро скрылись за холмом, что защищал от ветра всю площадку.

— Идти еще долго, так что в теплой воде посидеть нескоро доведется. Если хочешь обмыться, иди к тому источнику, — Ингольв, не глядя, махнул в сторону. — Тот подойдет. В остальных ошпаришься.

Асвейг проследила за его жестом.

— Откуда ты знаешь?

— По цвету воды. Да и был тут когда-то давно. С отцом.

Она покосилась на свой мешок и нерешительно встала, отчего-то смущаясь.

— Да не трону я твой ларец. Дался он мне, — зло буркнул бастард.

— Я знаю.

— Тогда иди. Если хочешь, конечно.

Асвейг вынула из мешка тканину, которой можно было бы после обтереться, и свое старое, но выстиранное платье. В нем она приплыла из Гокстада и чудом смогла выцарапать его у брути после. Медленно она пошла к источнику, что был сокрыт двумя невысокими валунами от стороннего взора. Тот по виду казался и правда гораздо более прохладным, чем остальные. А потому люди, похоже, купались 8 нем чаще. Асвейг, еще раз оглядевшись, сбросила платье и медленно спустилась во впадину, которая оказалась не такой уж глубокой: сядешь — едва грудь прикрывает. Немного поерзав на твердом уступе, она наконец нашла удобное положение и откинулась на вылизанную водой до гладкости стенку.

Живительное тепло древних подземных недр проникало, казалось, до самых костей, обновляя, забирая усталость, питая накопленной в веках мощью. Тело расслабилось мгновенно, только продолжали покалыванием проноситься внутри отголоски той силы, что Асвейг, будучи не в себе, выпила из Эйнара. Они часто беспокоили ее, не находя себе места в чужом теле. Надо бы попытаться узнать у Рунвид, нельзя ли избавиться от лишних жизненных потоков, ведь применения им она все равно найти не сможет.

Голова постепенно словно потонула в душном дурмане. Асвейг будто бы задремала даже, неудобно запрокинув ее, но встрепенуться заставил отдаленый шорох. Она вскинулась и сползла пониже в воду почти до самого подбородка. Из-за валуна показался Ингольв — и что только ему понадобилось? Он на ходу снял плащ и закинул на плечо.

— Гагар вернулся. Я оставил его следить за огнем, — предупреждая вопрос, проговорил бастард и принялся развязывать ворот рубахи. Асвейг заозиралась, думая, как бы дотянуться до своих вещей. — Да не скачи! Не стану я тебя трогать. Только поговорить надо с глазу на глаз.

Она замерла, жалея, что не может скрыться по самую макушку. Ингольв разделся до пояса, оставшись в одних исподних штанах и тоже опустился в воду, громко выдохнув от удовольствия. Окунувшись и намочив бороду, он сел, раскинув обвитые толстенными жгутами упругих мышц руки по краю источника.