Читать «Прожорливое время» онлайн - страница 36

Э. Дж. Хартли

— Что вы пьете?

— Это называется «шоколадный поцелуй», — игриво улыбнулась она. — Вы уже жалеете о том, что спросили, ведь так? Если хотите, можете попробовать.

Томас поймал себя на том, что заливается краской.

— Все в порядке. Что вам известно о «Плодотворных усилиях любви»?

Похоже, его вопрос застал Джулию врасплох, но, возможно, она просто резко сменила тему.

— Да почти ничего. До нас эта пьеса не дошла.

— Но она существовала?

— Возможно. Подробностей я не помню. А что?

— Если бы пьеса обнаружилась, была найдена хотя бы копия оригинала… поднялся бы большой шум, верно?

Выражение лица Джулии изменилось. На этот раз недоумение казалось Найту куда более глубоким, но теперь к нему примешивалось кое-что еще, что-то вроде тревоги или осторожности.

— Я не чудик, — поспешил заверить ее Томас. — Мне просто любопытно.

— Странная тема для любопытства, — заметила Джулия, к которой вернулась прежняя игривость. — Но вы правы. Полагаю, шум действительно поднялся бы знатный. А что?

— Как я уже сказал, мне просто любопытно.

Бармен принес коктейль, и Джулия отпила глоток. Томас уловил аромат шоколада. Взгляд женщины был устремлен поверх его плеча. Проследив за ним, Найт увидел высокого деловитого молодого парня, нерешительно застывшего в дверях.

— Вы его знаете? — спросил Томас.

— Мой аспирант. Позвольте вас познакомить.

— Право, мне пора идти, — сказал Найт, вставая.

— Хотя бы допейте свое пиво. — Джулия улыбнулась.

— Не буду с этим спорить.

Сев на место, он отхлебнул глоток «Хонкерса». Когда Томас поставил кружку на стойку, парень уже стоял рядом. Только сейчас Найт разглядел, что на самом деле тому лет двадцать пять. Он уже начал лысеть и носил козлиную бородку, какие любят только аспиранты и игроки в бейсбол.

— Томас, это Чад Эверетт, — сказала Джулия. — Он пишет у меня докторскую.

Кивнув, Томас пожал парню руку. Взгляд Чада был настороженный, опасливый.

— Вы тоже аспирант? — спросил он.

— Пытаюсь наверстать упущенное, — сказал Найт. — Минуло уже десять лет, а передо мной по-прежнему чистый лист.

Джулия рассмеялась, но Чад — нет. Он продолжал стоять.

— Не хотите присоединиться к нам? — предложил Томас. — Я уже ухожу…

— Нет, — резко ответил Чад. — Мне нужно подготовиться к докладу.

— Чад выступает завтра, — объяснила Джулия. — Для него это первая конференция.

Чад быстро оглянулся на нее, обиженный, словно она сказала, что он мочится в кровать.

— Мне нужно проверить кое-что из того, о чем говорили сегодня, — сказал аспирант, старательно не глядя на Томаса.

— Ладно, Чад, — с напускной строгостью произнесла Джулия. — Пододвигай стул. Я правильно полагаю, что текст доклада у тебя с собой?

— Ну… если честно, да, — угрюмо подтвердил тот, раскрывая сумку древнего вида.

— Как это кстати, — заметила Джулия. — Томас, сожалею, но мы сейчас будем говорить о делах.

— Намек убираться восвояси, — улыбнулся Найт, допивая пиво.

— Быть может, мы еще как-нибудь встретимся, — сказала Джулия и бросила на него откровенный, задорный взгляд.