Читать «Продана» онлайн - страница 64

Ребекка Брук

Однако здесь, с Эштоном, было что-то ещё, что заставляло меня игнорировать свой прежний опыт, и я желала его, независимо от того доставит мне это наслаждение или нет.

Когда мы выехали на главную дорогу, мои нервы полностью взяли надо мной верх. Руки дрожали, ноги дёргались в такт им, пока рука Эштона не легла мне на колено. Мне хотелось застонать, когда его кожа соприкоснулась с моей. Тело начало гудеть, когда его пальцы скользнули между бёдер, и большим пальцем он слегка приласкал чувствительное местечко. Дрожь прошла по всему телу. Я хотела, чтобы его движения переместились выше по ноге. Всё внутри меня реагировало, пульсировало от необходимости. Чувства были мне незнакомы, но определённо не нежелательны. Я сжала бёдра, зная, что он ощущал это движение своей рукой. До этого я никогда не чувствовала такого. Вся эта ситуация заставляла меня ощущать себя такой распутной. Словно мне было плевать на всё остальное в этом мире.

Эштон подъехал к дорожке, выпрыгнул из машины и оббежал вокруг, чтобы открыть мне дверь. Быстрым рывком меня выдернули из автомобиля, и я оказалась в его руках. Его волосы были в беспорядке, словно по ним неоднократно проводили пальцами, а пуговица на воротнике была расстёгнута. Видеть такого мужчину, как правило, собранного и контролирующего себя, в слегка помятом костюме, грубым и сексуальным, пробуждало во мне желание раздеться. Его руки погрузились в мои волосы и притянули для обжигающего поцелуя. Ощущение его рта на моём заставляло меня вибрировать от желания.

Не разрывая контакта наших губ, он двинулся к дому, и когда моя спина ударилась о твёрдое дерево входной двери, прижал меня к ней своими бёдрами. В этот момент для меня не имело значения, что мы находились на переднем крыльце. Мои руки мяли в кулаках его рубашку, и низкие рычания вырывались из его горла. Эштон слегка отстранился назад и наклонился. Его плечи прижались к моей талии, а потом мои ноги оказались в воздухе, и я схватилась руками за него, когда он начал двигаться с большой скоростью через фойе.

Эштон быстрее, чем я когда-либо видела, поднялся по лестнице. Через несколько секунд мы оказались в спальне. Как бы мне не хотелось принять всё, что происходило вокруг, но когда моё тело заскользило вниз, и я почувствовала животом его твёрдую длину, до меня дошло, что мы собираемся сделать. От этого мозг затуманился. Я не хотела останавливаться, но не могла справиться со своей неуверенностью, которая возвращалась и наплывала на меня волнами.

На мгновение я подумала спросить его, что делать, но это показалось смешным. Вместо этого я сделала глубокий вдох и пожелала себе расслабиться, позволив ему взять инициативу на себя. Это был его танец, и я планировала следовать за ним.

Он отступил назад, пробежав кончиками пальцев по открытой части моей груди.

— Ты знаешь, как чертовски сексуально это платье смотрится на тебе, или как сильно я хочу сдёрнуть его с тебя? — Его голос был хриплым, и я ощущала этот звук по всему телу.