Читать «Продана» онлайн - страница 140

Ребекка Брук

— Вы арестовали Эштона? — спросил он немного спокойнее, чем я.

Почему, чёрт возьми, они думают, что Эштон меня похитил? На мгновение у меня пропал дар речи, потому что ответ ударил меня в лицо.

Доминик.

Этот мудак до сих пор находит способы разрушать мою жизнь.

— Офицеры, я могу заверить вас, что Эштон не похищал меня. Я с ним по собственной воле.

Полицейские посмотрели на меня, будто я сошла с ума, наверное, думая, что у меня стокгольмский синдром. Но более смехотворно было то, что этот мудак расхаживал по полицейскому участку, скорее всего, высоко задрав нос, и это наносило больший удар, чем что-либо другое.

— Вы уверены, что всё в порядке, мэм?

— Клянусь. Я в порядке. — Я знала, что могу изменить всю эту ситуацию лишь добравшись до участка. Сделав глубокий вдох, я попыталась расслабиться. — Дайте мне секунду, чтобы взять вещи, и я пойду с вами. — Коротко кивнула и спустилась со сцены.

Алан последовал за мной к раздевалке.

— Мне поехать с тобой?

Отрицательно покачала головой.

— Нет, рано или поздно мне придётся набраться смелости и встретиться со своим будущим бывшим мужем — Я положила руку поверх его. — Продолжайте работать. Я исправлю всё и приду завтра.

Он сжал меня в объятиях.

— Я рад, что он послал тебя ко мне. Позаботься о нём сегодня, он будет зол.

— Позабочусь.

Я быстро поцеловала его в щёку и побежала через дверь на сцену. Офицеры всё ещё ждали там.

— Пойдёмте, — сказала я, направившись к дверям.

Мы вышли и оказались в окружении ещё большего количества автомобилей. Сотрудники скорой помощи подбежали ко мне с носилками.

— Вы в порядке, мэм? — спросил один из них, протянув руку, чтобы взять меня и подвести к машине скорой помощи.

Я вырвала руку.

— В порядке. Не было никакого похищения, меня попросту донимает мой супруг, с которым мы разводимся. — Я посмотрела на всех стоящим там. — Теперь, пожалуйста, кто-нибудь отвезите меня в участок, чтобы мы могли исправить это недоразумение.

— Извините, миссис Толли, — обратился подошедший офицер, один из тех, что были внутри. — Пожалуйста, пойдёмте со мной, и мы отвезём вас.

Я последовала за ним к одной из неприметных машин. Подав руку, он помог мне забраться внутрь, прежде чем занять место водителя и завести двигатель. Пока мы ехали, моя кровь кипела, всё, что я когда-либо хотела сказать этому заносчивому придурку, проносилось в моей голове. В этот раз я не стану сдерживаться. В минуту, когда полицейский остановился около участка и открыл мою дверь, я протиснулась мимо него и побежала вперёд, перепрыгивая по две ступеньки за раз. Открыла дверь и поискала того, с кем можно поговорить об освобождении Эштона, когда по мне скользнул его голос.

— Елена, моя любимая жена.

Голова сама дёрнулась в его сторону. Эти слова были предназначены для ушей детективов.

Мне было виднее.

Ненависть загорелась в его глазах, и когда Доминик встал передо мной и взял за руку, убеждаясь, что я в порядке, я почувствовала, как его пальцы напряглись, неудобно сжав мою ладонь, хитрая улыбка заиграла в уголках его губ. Я попыталась вырваться из его хватки, но он был сильнее и притянул меня к себе. Он крепко обнял меня за талию, не позволяя сдвинуться, и опустил подбородок мне на плечо, прошептав на ухо: