Читать «Провидица и дракон» онлайн - страница 128

Анастасия Пенкина

Результаты проверки как раз были одной из причин, почему мы вернулись в подвал.

Пожар потушили, к радости ученых, другие помещения не пострадали и большинство разработок, что они вели, уцелели.

После взаимных признаний, мы с Уильямом почти не расставались. Хотя и наедине побыть не успели. Но мне было достаточно того, что он рядом, держит меня за руку, обнимает за талию, а его взгляд… Взгляд ласкает и обещает очень многое этой ночью. И во все остальные. Но меня угораздило полюбить советника короля. Так что сначала дела.

— Кажется, он совсем растерял остатки человеческого разума, — предположил подошедший к нам ученый, которому было поручено проверить кровь молодого короля. — Вот, Ваша Светлость, готово.

Ученый передал сложенный вдвое лист бумаги. Как и просил Уильям, вслух результаты не стали озвучивать. Он все еще сомневался, хочет ли их знать. Возможно, если Кристофер сможет обратиться в человека, будет проще оставить все как есть. Ведь все равно, по сути, Уильям управляет Алтарией. С другой стороны, несмотря на то, истинный наследник нынешний король или нет, если он останется в таком виде ему придется искать замену.

Так и не развернув листок, Уильям убрал его в карман.

— Ладно, оставим пока его здесь, если через несколько дней не придет в себя, нужно будет его перевезти… В более подходящее место, — распорядился Уильям.

— Как скажете, Ваша Светлость.

Мне было отчасти жаль мальчишку. Но с другой стороны, он привел графа Марлока в дом герцога. И устроил погром в лаборатории. Вряд ли бы из него вышел хороший правитель без помощи Уильяма.

— Теперь, может, позавтракаем? — предложил мой дракон.

— А, может, сначала отмоемся?

С ночи мы еще не успели переодеться. Я лишь накинула на порванное и пропитавшееся запахом гари платье накидку, чтобы прикрыться.

Уильям стиснул мою талию, притянув к себе чуть ближе, и хрипло зашептал мне на ухо.

— Кто же откажется от такого предложения.

— Я вовсе не имела в виду…

Но договаривать не стала, почувствовав реакцию тела. Вниз хлынула кровь, и живот сладко потянуло. Я давно хотела дракона, сколько можно себя мучить? В конце концов, это сегодня нас ждет спокойный день, когда мы можем принадлежать друг другу. А кто знает что будет завтра? Когда вести о смерти Марлока достигнут императорского дворца Сантринии. Нельзя забывать, что я все еще в бегах.

Слепо следуя за Уильямом, я не успела сообразить, как мы оказались в купальнях. Колонны из светлого камня окружали бассейн, выложенный мелкой мозаикой. Уильям расстегнул мою накидку, и сбросил ее прямо на пол.

Вода была горячая, на случай, если кто-то из гостей пожелает расслабиться, и наполненный влагой воздух осел на коже мелкими капельками. Быстро становилось жарко и хотелось снять всю одежду. Хотя последнее все же вызвано другим желанием. Я уже тяжело дышала, каждый выдох норовил превратиться в стон, когда, чуть грубоватые, пальцы дракона касались оголенной кожи. Но я не готова была стоять безвольной куклой и тоже стала раздевать герцога. Пальцы торопливо расправлялись с пуговицами его рубашки, открывая подтянутую мужскую грудь, покрытую золотистыми волосками. Теперь его тело местами было отмечено чешуей, гладкой и блестящей на свету. Я поймала себя на мысли, что очень хочу к ним прикоснуться. Но один из страхов, что вдруг моя магия все же окажет пагубное воздействие, еще остался.