Читать «Пробуждение цикады» онлайн - страница 127
Лена Кутузова
— Не с чего было, — Эйр вытащил из шкафа глиняную бутылку и две маленькие чаши, — будешь?
— А давай! — Тайкан осушил свою одним глотком, — Ну, рассказывай!
— Я опять довел её до слез!
— В курсе, — кивнул Тайкан, — а зачем?
— Самое смешное, что я даже не понимаю, что сделал не так!
— Стоп! Давай с самого начала… ну, можно не с самого, — поправился Тайкан, чуть подумав, — подумай, что было перед тем, как она расплакалась?
— Мы говорили о её безопасности. Я просил разрешения убрать Хона.
Тайкан закашлялся, отплевываясь рисовым вином.
— Ты что же, после этого… о делах разговаривал? Ну ты даешь!
— Этот вопрос не требовал отлагательств! Хон влюблен в Наири, и в случае опасности…
— Что будет в случае опасности, этот парень уже доказал. А вот ты, капитан, кретин!
Чашка, которую Эйр сжимал в руке, разлетелась в пыль. С большим трудом рораг заставил себя остаться спокойным:
— Поясни.
— Слушай, я сам в раздрае, если честно. Анна…
— Следи за языком! — взорвался Эйр.
— Ладно, ладно! Извини. Наири. Так вот, Наири совсем не напоминает своих предшественниц. Она другая.
— Я заметил, — мрачно сообщил Эйр, доставая другую чашку.
— А раз заметил, какого ведешь себя с ней, как с обычной Наири? Ты вот был в её мире. Как там друг к друг влюбленные относятся?
— Я… не знаю! — Эйр выглядел растерянным, — Не присматривался. Другим был занят, знаешь ли!
— Ну ты даешь! — восхитился Тайкан, — Хорошо, давай вместе думать. Парочки же ты видел, так? Как они общались? Примерно так же, как наши влюбленные?
Эйр смотрел на друга, широко раскрыв глаза:
— Думаешь, я знаю, как они общаются? Я рораг!
— Рораг, — обреченно, но при этом как-то восхищенно подтвердил Тайкан, — слишком даже. Ладно, давай с другой стороны. Ты её любишь?
Вместо ответа Эйр налил себе еще. Подумал, и повторил. Потом мотнул головой:
— Нет.
— Точно? — Тайкан уже не скрывал сарказма.
— Точно! — Эйр залпом осушил очередную чашу. Потряс бутылку и достал новую, — Нельзя мне любить!
Оба замолчали, обдумывая прозвучавшие слова.
— А в гарем? Если Наири прикажет…
— Хоть в гарем, хоть к саритам на рога. Куда угодно! Одно её слово, и… Чего смотришь?
— Я уже говорил тебе, не надо самому себе врать, капитан.
— Не врать, говоришь? — хмыкнул Эйр, — А как по-другому? Смотри!
Тайкан долго разглядывал поднесенную к самым глазам руку друга. На пальце мерцало жвериндовое кольцо.
— Думаешь, оно позволит мне любить?
— А почему нет? — пожал плечами Тайкан, — Наири к твоему роду не принадлежит. Да и ты к её… Эй, куда ты… Хватит!
Он с трудом отобрал у Эйра бутылку. Тот сопротивлялся и пытался пить прямо из горлышка, пока Тайкан не толкнул на кровать. Прижатый сильными руками, Эйр смирился и заснул.
— Не любит он… Сказочник! — пробормотал, глядя на мечущегося во сне друга Тайкан.
Адьютант капитана — один из младших телохранителей — ждал за дверью.
— Командир устал. Не буди пока.
Рораг козырнул в ответ и вытянулся у двери, готовый остановить любого, кто осмелиться нарушить покой командира.
Но далеко Тайкане не ушел. Дверь распахнулась, и на пороге возник пошатывающийся Эйр: