Читать «Пробуждение цикады» онлайн - страница 119
Лена Кутузова
И она отвернулась.
Эйр бесшумно отступил. Так же тихо поднял одежду, а штаны застегнул уже на ходу.
Снаружи собрались все, кому дозволялось находиться в этой части Храма.
— Наири желает побыть в одиночестве, — сообщил им Эйр и с трудом пробился через толпу.
Коридоры, повороты, ступеньки… Вверх-вниз, направо-налево… Остановился, только когда сердце приготовилось выскочить из груди. Хотелось разбить голову о деревянную колонну. То, что она квадратная, только упрощало задачу.
Эмоций не осталось. Он сам, своими руками разрушил свое счастье. Откуда-то Наири узнала о том, кем её считают некоторые инкубы. А главное, поняла, что и сам Эйр думает так же. Думал. Да о чем он вообще думал? И думал ли?
Столб вздрогнул от удара. По костяшкам пальцев потекла кровь.
— Ты чего тут… прячешься?
Эйр вздрогнул. За спиной, чуть улыбаясь, стоял Тайкан.
— Чего прячешься, спрашиваю? Там переполох, тебя ищут…
— Иди ты… — не сдержался капитан.
Тайкан посерьезнел, глядя на сжатые кулаки приятеля. Судя по всему, Эйр сдерживался из последних сил.
— Вот, значит, как? Стыдно стало? Не хочешь никого видеть? Спрятался?
Голова рорага мотнулась, когда взбешенный Эйр схватил его за грудки. Но Тайкан не отступил, впечатав противника в стену:
— Нет уж, ты все выслушаешь! И если не задумаешься — грош тебе цена! Скажи, о ком ты сейчас думаешь? Забился в угол, потому что вся Эстрайя знает, что Наири разделила с тобой ложе?
Эйр мотнул головой.
— Тогда почему? Стыдно, что разделил ложе с племенной скотиной?
— Ты… ты…
— Нет, не я. Но Анна не дура. Она хоть языка не понимает, о многом догадывается. Так что подумай, если тебе так хреново, то каково ей? И что у неё под дверью творится, рассказывать не надо?
Эйр дрожал. Зрачки то сужались в точку, то расширялись, почти скрывая белок глаз.
— Анна… — разом запекшиеся губы треснули. Выступила кровь.
От сильного толчка Тайкан отступил, выпустив одежду товарища. А Эйр мчался обратно. Его Наири не любит сборищ у своей спальни, а в такие моменты — особенно.
— Отойдите!
Спешащие поблагодарить Наири обитатели Храма послушно отступили. Они знали привычки своей госпожи и охотно последовали приказу. А сановники, явившиеся из дворца, растерянно смотрели на злого рорага.
— Я сказал, отойдите! Торопитесь первыми попасть на аудиенцию? Так её не будет!
Чиновники переглянулись. И заговорили почти разом:
— Ты сложил полномочия Верховного Рорага, а значит, лишился прав командовать!
— При дворе Его Величества — да. Но не здесь! Я, Эйр Аккон, капитан рорагов Наири, и вы подчинитесь!
По его знаку телохранители перешли в наступление. Они молча оттеснили сановников, не обращая внимания на возмущенные выкрики. И отступили только перед королем, который спокойно прошел к дверям спальни.
Путь ему молча заступил Эйр.
— С дороги!
Рораг опустился на колено, признавая право короля, но выполнить приказ и не подумал.
— Это бунт?
— Ваше величество, Наири не любит, когда её… поздравляют.
Лартих обвел взглядом присутствующих. Одно слово — и наглеца сметут, освобождая проход. Но…