Читать «Принцесса Цезарии» онлайн - страница 69

Инесса Ярославская

— Да-да, это точно… — набив полный рот эльфийских шоколадных кренделей, невнятно промямлила в ответ Натали.

— Как ты ещё можешь думать о еде в такое время?! — пренебрежительно фыркнула Дженевьева, напевая хороводную мелодию и расплетая волосы.

— В моей комнате таких вкусностей почему-то нет… — недовольно пробормотала жующая хранительница, сгребая кучу кренделей в свёрнутый из бумаги для письма рожок.

Раздался стук в дверь.

— Я открою! — Нат поспешила ко входу и, отворив дверь и, театрально отвесив реверанс, продекларировала: — Это к вам, Ваше Величество. — Нат наигранно присела в реверансе и, подмигнув подруге, схватила крендельки и вышла прочь из комнаты.

Дверь захлопнулась, оставив у порога растерянного хозяина Роккастла.

— Я не хотел вас потревожить. Я думал, ты одна. Хотел поговорить с тобой, узнать как ты… — Арманд сделал шаг вперёд.

— Ах, не обращай на неё внимание. Она просто не в состоянии узреть всю красоту жизни! — Джи махнула рукой в сторону только что захлопнувшейся двери.

Босая, окутанная облаком огненных локонов, девушка раскинула руки в стороны и закружилась по комнате.

— Я тебе кое-что принёс. Это тебе понравится, обещаю. — Арманд протянул стеклянный пузырёк с розовой жидкостью внутри.

Дженевьева, не колеблясь ни секунды, выпила эликсир, взглянув в изумрудные глаза принца.

— Ах, какие же они красивые, манящие, таинственные… — она дотронулась до его лица.

— Я уже говорила, что, кажется, тебя люблю… — девушка приподнялась на цыпочки и потянулась к его губам.

Арманд, закрыв глаза и затаив дыхание, вытянул трубочкой губы, и, в ожидании поцелуя, потянулся всем телом навстречу. Ожидание продлилось чуть больше предполагаемого времени и, забеспокоившись, принц раскрыл глаза, увидев перед собой ироничную ухмылку Дженевьевы.

— Так-так… Настоящий джентльмен решил не упустить свой шанс. — принцесса наигранно-строго постучала ногой по мраморному полу.

— Я думал, эликсир уже подействовал… — пробормотал смутившийся Арманд, уставившись на носок своего башмака.

— Да ладно, я не злюсь. — рассмеялась Джи.

Ей забавно было думать о том, что великий Арманд, покоритель огненных драконов, может вот так вот запросто покраснеть, как обычный нашкодивший мальчишка.

— Хочешь прогуляться по саду? Небо сегодня сказочно красиво. — Арманд сделал приглашающий жест в сторону двери.

— Отличная идея! — Дженевьева была рада оказаться с принцем наедине, но только не в своей комнате.

Обувшись и накинув на плечи плащ, принцесса взяла под руку своего ночного гостя. Парочка направились во дворцовый сад.

Море размеренно опрокидывало пурпурные пенистые волны на острые скалы. Откатываясь назад в чёрную бездну, они журчали, призывая своих сестёр себе на замену. Цикады стрекотали, аккомпанируя хору прекрасных сирен, завлекающих одиноких мореплавателей на верную гибель. Огромные серебристые звёзды пульсировали на чёрном, нежном бархате неба. Воздух благоухал ароматом распускающихся бутонов. Роса на листьях искрились изумрудными каплями, отражая в себе холодный свет полноликой Луны.