Читать «Принцесса Цезарии» онлайн - страница 47

Инесса Ярославская

Очередное необъяснимое атмосферное явление, оставляющее быстро проходящий чёрный туман, и пингвин-дворецкий уже в очередной раз раскланивался перед хозяином замка: — Сир, ваш транспорт подан.

Вслед за ним, из чёрного облака побольше, их взору предстала лакированная карета, запряжённая четвёркой каменных горгулий.

— Ах вы мои красавицы, мои ненаглядные. — нашёптывал в полголоса пингвин, любовно поглаживая каменные загривки чудищ, угощая дохлыми тушками мохнатых зверьков.

— Спасибо, Джозев. — Арманд поблагодарил дворецкого и решительным шагом направился к лакированной кабине на золотых колёсах.

Приоткрыв украшенную родовым символом дверцу кареты, принц подал своей спутнице руку.

Джи с опаской посмотрела на дерущихся из-за дохлой тушки ведущую двойку крылатых монстров.

— Не бойся, надёжней транспорта в Королевстве нет. Надёжней охраны тоже. — Арманд обвёл взглядом усыпанный каменными статуями утёс.

— Хотелось бы верить. — скептически пробормотала девушка, поглядывая на неспокойно пыхтящих огнём монстров.

Собрав всю свою смелость, Джи, опираясь на галантно предоставленную руку принца, поднялась в обшитый мягким красным бархатом салон.

Пришедшее ей в голову сходство кареты с гробом: чёрной снаружи, красной внутри, заставило девушку съёжиться и придвинуться вглубь мягкого дивана.

Арманд, надёжно пристегнув Дженевьеву ремнями безопасности, устроился напротив. Карета тронулась, медленно раскачиваясь лакированным брюхом по булыжной площади прямо к самому краю утёса.

— Арманд! Но мост в другой стороне! Они нас тащат прямо в пропасть!!! — воскликнула Дженевьева, впившись намертво в руку принца.

— Всё правильно. Горгульи весьма неуклюжи на земле, но зато в небе им нет равных.

— В небе? Ты хочешь сказать, что мы полетииии… Аааа… — Дженевьева не успела окончить фразу, как их карета резко провалилась и, после нескольких секунд свободного падения, стабилизировавшись, плавно поплыла по небу.

— Я думала, это конец… — выдохнула принцесса, прикладывая руку к быстро бьющемуся в груди сердцу.

— И ничего смешного. У меня, в отличие от некоторых, крыльев нет. И в туман таинственный я обращаться не могу… — обиженно проговорила Джи, заметив трудно скрываемую улыбку принца, и, задрав кверху подбородок, демонстративно отвернулась к окну.

— Ну не обижайся, Дженевьева. Просто я никогда не видел подобной реакции на обычный полёт с горгульями. Ты была такой милой. — ответил улыбающийся Арманд, наигранно-заискивающе глядя в глаза.

— Да?! Я даже в парках развлечений не сажусь на горки для детей, старше четырнадцати. А тут такое. — пробурчала Джи, всё ещё обиженным тоном.

— Если бы ты была как я, то передвижения вызывали бы куда меньше беспокойства…

— Иными словами, если бы мы заключили союз с моим последующим перевоплощением. И впрямь, совершенно никакого беспокойства эта мысль у меня не вызывает. — выпалила Джи, упрямо скрестив руки на груди и, одарив своего спутника насмешливым взглядом, лукаво улыбнулась.

Арманд же, сидящий с притворно-наивным видом, впился внимательным взором в внезапно черезвычайно заинтересовавшую его запонку.