Читать «Принцесса Цезарии» онлайн - страница 34

Инесса Ярославская

Оборотней-Волфбергов представлял смуглый коренастый брюнет с буйной курчавой шевелюрой, красовавшийся синим костюмом идеального кроя, увешанным множеством разноцветных медалей.

Главный колдун, облачённый в тёмный бесформенный балахон, сидел молча, бездвижно. Лишь водопад седых волос, торчащих из рёва огромного чёрного капюшона, скрывающего лицо, говорил о том, что за этой горой серой ткани действительно кто-то есть.

Представителем лесных династий был старейший друид, своим румяным моложавым лицом не оправдывающий звания старейшего.

Так же, как особый случай, связанный с очень важной гостьей, в первый раз было дозволено присутствовать за тронным столом советнику-практиканту, только начинающему свой путь в династийные представители.

Под гул барабанов распахнулся главный вход. Флейты и трубы, вмиг слетевшись и выстроившись в два ровных ряда над центром зала, заиграли государственный гимн. Гости небольшими группами двинулись к столам. Каждую группу представляли во всеуслышание, уточняя династийную принадлежность, а особенно знатных — по имени. Огласили прибытие ведьм и нимф Тёмных и Светлых Лесов, эльфов Серебряных Гор, магов Четырёх Стихий, оракулов Медного Озера, оборотней Волчьей Горы, джинов Великой Пустыни, вампиров трёх разных династий, гоблинов и гномов. Будто ожившие персонажи детских сказок, жители волшебной страны, один за другим, рассаживались по отведённым им секторам зала.

Усевшись по местам, гости, ожидая начала пиршества, перешёптываясь, поглядывали в сторону тронного стола, не стесняясь разглядывая виновницу давно шумевших по королевству слухов.

— Мне кажется, или все разглядывают именно меня? — не удержалась от вопроса Джи, чувствуя на себе обжигающие взгляды сотен любопытных.

— Тебе не кажется. Ты тут главное событие года — легендарная принцесса, которой предназначено изменить ход истории. В этом году на бал собралось больше гостей, чем за последние пять лет вместе взятых. Советую расслабиться и наслаждаться минутой славы. — ответил Арманд, шутливо подмигнув озадаченной девушке.

— Нда, как будто от этой новости мне должно стать легче. — иронично бросила Джи, пододвигая вазу с горой фруктов поближе.

— Чтобы облегчить бремя внезапно свалившейся на тебя славы, могу предположить, что они просто давно не видели людей… — проговорил принц, с интересом наблюдая за реакцией своей гостьи.

— Как не видели людей? Они же все вполне выглядят как люди. Нууу, почти все. Как люди, разодетые на бал-маскарад. Ты вот — очень даже похож на обычного человека. Ничем не отличаешься. — парировала Дженевьева, забавно приподняв правую бровь.

— Ха-ха-ха! — в ответ Арманд лишь раздался громким заливистым смехом.

— Ну серьёзно! Ну вон те вот, вполне человеческий у них вид… Ни рогов, ни копыт, ни шерсти, как у некоторых других… — Джи кивнула в сторону сидящего поблизости многодетного семейства вполне благопристойного вида.