Читать «Призрачный охотник» онлайн - страница 63

Кейт Бэлленджер

— Что ты имеешь в виду под «я чуть тебя не убила»?

Он порылся в памяти, но последним он помнил лишь боль в коленях, когда упал на мраморный пол ресторана, после того как убил Каиуса.

«Я убил Каиуса».

Если бы не больничная койка, он станцевал бы победный танец.

«Черт. Да. Засранец мертв».

Тиффани вытерла глаза.

— После того, как ты убил Каиуса, ты потерял много крови. Я смогла вывести тебя из ресторана, но там был Карл.

— Кто, черт возьми, такой Карл?

— Он вампир. Был вампиром. И водителем Каиуса.

— Что это за имечко такое для вампира — Карл? — пошутил Дэймон.

Он потянул за край больничного халата, проверяя, что его семейное богатство не выставлено на всеобщее обозрение. Хотя он был не против, чтобы ослепительная девушка рядом имела возможность хорошенько все рассмотреть.

Она уставилась на него:

— Какая разница: глупое это имя для вампира или нет? Ты чуть не погиб!

Принимая во внимание стук в голове, Дэймон вообще не был в настроении спорить.

— Но я не погиб, и это самое главное.

Выругавшись себе под нос, Тиффани встала и прошлась к другому концу комнаты. Ему сразу же захотелось, чтобы она это прекратила. Тепло ее тела тут же исчезло, сменяясь холодом ее отсутствия.

«Почему она такая упрямая?»

Он хотел, чтобы она была рядом.

— Если ты хочешь продолжить рассказ о том, как чуть меня не убила, то возвращайся сюда и ляг рядом, — заворчал он.

Тифани замерла, но пересекла комнату и села рядом с ним на кровать. Прежде чем она смогла хоть что-то возразить, он поднял ее ноги на матрас и придвинул к себе. Она устроилась так, словно они делали это каждую ночь. Хотя Дэймон и понимал, что никогда не сможет себе этого позволить, но сейчас ему было наплевать.

— Кажется, за тебя говорит морфин — прошептала она. Жар ее дыхания коснулся его груди, как нежное поглаживание.

«Морфин? Так вот что так успокаивает».

— Нет, это твое платье. Тебе повезло, что местные мужики на тебя не набросились. Я, например, слишком большой джентльмен, чтобы так поступить.

Она захихикала, и ее пышная грудь прижалась к его боку.

«Вот черт».

Он дернул покрывало, укрываясь до талии. Создатель тоненьких больничных халатов заслуживал хорошего пинка в зад.

— Возвращаясь к Карлу, — сказала Тиффани. — Он бы нас выдал. Каждый вампир Рочестера узнал бы, что мы ответственны за смерть Каиуса, и тогда, даже если бы мы смогли выжить, нам никогда не удалось бы остановить вирус и убийц. Я не могла этого допустить. Я так сосредоточилась на Карле, что побежала за ним и оставила тебя. Заколола его, но когда я вернулась к тебе, твое сердце едва билось, и мне пришлось вызвать скорую.

Она обвела пальцем комнату, в которой они находились.

— Вот как мы тут оказались. — Она тяжело вздохнула. — Я думала, ты быстро излечишься со всеми твоими дополнительными способностями Карателя, но этого не произошло. Джозеф сказал, что когда Каиус порезал тебя, то задел плечевую артерию, и поэтому ты потерял столько крови.

Дэймон задумался над сложившейся ситуацией. Он, человек с экстра способностями, угодил в больницу, что нехорошо, но это же вызывало вопрос: как Тиффани объяснила его ранения, не говоря уже о том, как она собирается расхлебывать последствия произошедшего в ресторане. Но самое главное…