Читать «Приговоренный к изгнанию» онлайн - страница 30

Юлия Горина

– Нортон, ты сегодня в карауле? – спросил его Ливерий, выходя из столовой.

– Нет, я заступаю завтра, – ответил Рик. – Сегодня на въездных воротах Гурт и Амиро.

– А, тогда ладно, – снисходительно махнул рукой рыцарь. – Доброй ночи.

– Доброй!

Ливерий отправился в дом учителей, а Рик, подождав еще немного, неспешным шагом направился к малому плацу. В сумерках он еще издалека заметил вспыхивающие и угасающие огоньки кристаллов, и был абсолютно уверен, что это Нокс уже ожидает его. Но, подойдя ближе, он обнаружил, что ошибся.

Это была Берта. Она сидела, обнимая свое копье и подобрав ноги под себя. Узоры на ее руках едва заметно переливались, точно жили своей собственной жизнью.

– Привет, – изумленно уставившись на девушку, проговорил Рик. – Что ты здесь делаешь?

Она подняла глаза на Рика, и вспыхнувший на древке голубой кристалл своим ярким отблеском сделал этот взгляд еще выразительней.

– А что здесь делаешь ты?.. – спросила Берта.

Рик озадаченно потер ладонью заросшую щетиной щеку и подбородок.

– Ну...

– Почему он тренирует тебя индивидуально, отдельно ото всех? – задала она еще один острый вопрос, не сводя глаз с собеседника. – Чем ты такой особенный, Рик Нортон? У меня тоже не все получается, однако Нокс почему-то мне дополнительных тренировок не предлагает. А я бы хотела.

И тут у нее за спиной раздался голос невесть откуда взявшегося Нокса.

– А почему ты об этом спрашиваешь у него, а не у меня?

Берта вздрогнула и обернулась.

Если она и смутилась, то лишь на секунду. Поднявшись на ноги, она шагнула к Нортону, и, глядя на него в упор, проговорила:

– Я прошу разрешения остаться и тренироваться с вами. Я хочу.

– А я – нет, – резко ответил Нокс.

Держать удар Берта умела. Ничуть не изменившись в лице, она только бровь приподняла.

– Почему? – коротко спросила Берта.

Нокс фыркнул.

– Все просто. Его я хочу тренировать, а тебя – нет. Еще вопросы?

Она кивнула. И повторила еще раз:

– Почему?..

Присутствие Берты на этих тренировках было невозможным, и Рик это прекрасно понимал – оно обесценивало бы саму их идею. Но и то, как отказывал Нокс, его неприятно задевало.

– Потому что будь моя воля – я бы всех баб в приказном порядке спровадил бы из войск туда, где им и полагается быть: в спальни, мужикам бока греть, и в детские, колыбели качать! – прогромыхал ей Нокс в лицо.

Берта мгновение помолчала, а потом отступила на пару шагов.

– Ясно. Поняла.

И, кивнув на прощанье им обоим, резко развернулась и пошла прочь с плаца.

Рик покачал головой.

– Я не стал говорить при ней, чтобы это не выглядело, будто я тебе указываю, но зря ты так.

– А что, скажешь, я не прав?.. – проговорил Нокс со вздохом, глядя Берте вслед. – Разве красивые женщины для такого созданы, а? Копьем махать?.. Ты только посмотри, какие ноги зазря пропадают!..

– Вот этими прекрасными ногами она и пройдет по трупам своих врагов, не сомневайся, – усмехнулся Рик. – И вообще, мы могли бы установить какую-то очередность и время от времени брать на тренировку и ее тоже.

Нокс махнул рукой.

– Ладно, если хочешь – догони ее и скажи об этом.

– Сам прогнал – сам и скажи.