Читать «Представитель темной расы» онлайн - страница 102

Светлана Шепот

— Тебе нечего стыдиться, — я положил шипастый шар и принялся за следующий камешек — контроль нужно тренировать. — Это вполне нормальная и естественная реакция. Гармы — опасны. И это нормально опасаться подобных существ. Даже я боюсь.

— Правда? — совсем по-детски спросил иллайри, а потом сам же и смутился своего поведения.

— Конечно, — я кивнул невозмутимо, невольно вздрагивая и роняя шарик — слишком много подал магии, шип вырос так быстро, что уколол мне палец. — Любое здравомыслящее существо будет опасаться чего-то подобного. Гармы ведь запросто сожрать могут. И сделают это, если им попасться. Да и омерзительные они на вид, просто жуть. Самое главное запомни — бей в голову. Гармы очень живуче. Поэтому лучше всего — это отрубить голову. Можно еще воткнуть меч в глаз или в рот. Если отрубил руку, будь уверен, что гарм не вышел из строя и вполне может загрызть тебя. У них понижен болевой порог. Нет, он чувствует боль из-за отрубленной руки, но вполне может не обращать на эту боль внимания. По крайней мере, до тех пор, пока не истечет кровью и не потеряет сознание от этого. Можно целиться в сердце, но в горячке боя легче срубить голову, чем попасть в нужное место. Если бьёшь из лука, то определенно целься в глаза. Если сбоку, то в ухо или в шею.

— Вы много о них знаете, — Трамирон проследил взглядом, как я кладу на землю очередной шипастый шарик. Их уже выстроилась целая колонна.

— Всё, что я тебе сказал, убивает так же хорошо и человека, и иллиатара, и иллайри. В этом нет никакой высшей мудрости, — я хмыкнул, возвращая камням прежний вид и начиная заново. — Но ты прав, я близко знаком с гармами.

— Вы с ними сражались?

— Конечно, — не стал я отрицать, правда и не сказал, что это было в прошлом моем мире, можно сказать, в прошлой жизни. Ни к чему им такие знания пока что. А может, и вовсе никогда не узнают. — Очень часто и много. Они отлично горят.

Трамирон поморщился.

— Представляю, какой тогда стоит запах. Они и так пахнут не цветами. Вообще, не пахнут. Что вы делаете? — резко сменил он тему разговора.

Я мельком глянул на него, отслеживая краем глаза перемещения Илиотура с братом. Они сейчас немного в стороне готовили ужин из пойманной в реке рыбы. Она была странной, похожей на ужа, но мясо, мы уже проверяли, оказалось съедобным.

— Тренирую магию. Ты вот мечом постоянно махаешь, а я контроль тренирую.

— Разве вам это нужно? — Трамирон явно был удивлен.

— Почему нет? — я даже слегка удивился.

— Вы так хорошо управляете магией, что я думал, вам это уже не нужно, — с некоторым сомнением потянул Трамирон, принюхиваясь. Ага, жареной рыбкой пахнет. — А мечом вы тоже умеете?

— Умею, — я встал, оставляя камни в покое. — И мечом, и луком, и арбалетом, и… Много еще чем. Идем, кажется, готово.

На следующий день мы покинули город в горе. Я решил, что идти в Тоборг всё-таки ближе, чем возвращать Трамирона с его телохранителями в Ранкеаледан.