Читать «Представитель темной расы» онлайн - страница 101

Светлана Шепот

А еще, оказалась, что та дверь, из которой мы вышли, не единственная. Во все стороны из этого места шли тоннели. Всем нам было интересно, что там по ту сторону, но мы понимали, что разведка составит не день и не два, тем более, если проверять за каждой дверью.

Да, мы отправили советнику птицу, но он ведь не знал, что мы благополучно подсмотрели, куда это направлялись гармы и теперь лазаем под горами. Если бы я был на его месте, то непременно начал волноваться.

Иллайри уговаривали меня побыть здесь еще немного, но я волей своей постановил, что мы возвращаемся. А потом… потом я вернусь сюда один и все погляжу. Конечно, о последнем я промолчал, но по глазам своих спутников понял, что они обо всем догадались и очень даже против подобного сценария. Уж Трамирон точно не оставит теперь меня в покое.

— Давайте отправим Илиотура или Алианура в Тоборг. Он отправит отцу птицу с пояснениями, а потом они просто вернуться сюда и мы продолжим исследовать Ранкеаватур, — поделился идеей Трамирон, когда мы в последний раз ночевали в городе.

— Нет, я не могу позволить им идти в одиночку. Кто знает, вдруг снаружи бродят толпы гармов. А если они наткнутся на них? Нет, Трамирон, твой отец отпустил вас под мою ответственность, поэтому я успокоюсь только тогда, когда вы будете переданы из рук в руки советнику, — я покачал головой, пытаясь снова сосредоточиться на изменении формы у обычного камешка.

— Тогда давайте просто сходим все вместе в Тоборг…

— Отправим птицу твоему отцу, — я хмыкнул, подумав, что такое вполне можно провернуть. В принципе, эти трое меня не слишком напрягают, так что все возможно.

— Да, — Трамирон хмуро глянул на меня, подозревая, видимо, в том, что я просто хочу от них скорее избавиться. — Объясним ему все. Даже можем подождать ответ. Только надо будет заранее попросить, чтобы он его написал.

— Разве вам не хочется домой? — я с удовлетворением осмотрел полученный колючий шарик. Не так-то легко вытягивать каменные иголки, стараясь не порвать их и не сломать.

— Что там делать? — Трамирон фыркнул. — По лесам бегать, гармов высматривать? Так они все равно дальше определенной черты не заходят. А дальше отец меня не отпускает.

— А ты бы хотел порезать парочку этих монстров?

Трамирон пожевал губы, рассматривая свои руки, словно там был написан ответ.

— Раньше хотел, — заговорил он тихо. — Я сейчас не против, но…

— Смелости и решимости поубавилось, — понял я его заминку. Смеяться не стал. Отлично понимаю его. Это когда сидишь в защищенном месте, в мире и покое, монстры снаружи кажутся неопасными и какими-то нереальными, что ли. А вот когда они прямо перед тобой, мертвые, воняют и разлагаются — это уже немного другое. Думаю, Трамирону нужно встретиться лицом к лицу с гармом, вот тогда он окончательно поймет — хочет ли он и дальше сражаться с ними или предпочтет всю оставшуюся жизнь провести за стенами Ранкеаледана, не высовываясь лишний раз.

После моих слов Трамирон вскинул головой, возмущенно сверкая глазами, но потом выдохнул, слегка сдуваясь.

— Вы правы, — тихо сказал он, наклоняя голову, будто стыдясь. — Я их и раньше видел, но не так близко. И… они ужасны, — прошептал он, будто делился со мной каким-то секретом.