Читать «Превращение Гадкого утенка» онлайн - страница 38

Наталья Ринатовна Мамлеева

- Мистер Совершенство! Я, когда увидела тебя на работе, сразу об этом подумала, - ответила девушка, потянувшись за практически допитой бутылкой, но Фосби быстренько забрал её, цокнув языком.

- Кажется, тебе достаточно.

- Нет! Я хочу еще! – потянулась де Къена через весь стол, блузка была испорчена соприкосновением с десертами, один бокал со звоном упал на пол, а молодая особа продолжала добираться пальчиками за вытянутой назад рукой начальника.

Её губы были очень близко. Взгляд девушки был расфокусирован. Она такая милая в своей беззащитности. И Даррелл, поддавшись порыву, аккуратно притянул девушку к себе, скатерть съехала, окончательно рассыпая всё добро, расставленное на ней, но мужчина не обратил на это никакого внимания, он страстно накрыл своими губами нежный ротик Истэт, которая даже не подозревала, насколько была притягательна.

Девушка пискнула, но всё же ответила на поцелуй. Она испытывала смешанные с алкогольным опьянением эмоции, и навряд ли что вспомнит под утро. Первым пришел в себя Фосби. Он, тяжело дыша, отстранился от девушки, усадив её к себе на колени, и вовремя, так как на шум сбежались удивленные официанты, которым Даррелл подал денежную карту, почувствовав ровное дыхание уснувшей на его руках Истэт.

- Хор-роший… - невнятно успела пробормотать она перед тем, как окончательно погрузилась в сон.

Сын герцога улыбнулся, посмотрев на девушку. Всё-таки она была потрясающая! Такая милая, когда спит, и такая вредная, когда открывает свой ротик. Как только официанты вернули карточку, сняв оттуда сумму за испорченные солонку, салфетницу и бокалы, Даррелл встал со спящей девушкой на руках и направился к транспорту.

«Куда её везти?» - задавался вопросом Фосби, ведя автокар и поглядывая на спящее чудо. Номера в гостинице он не знал, но узнать-то можно легко…

Но вот так отвезти пьяную девушку в отель, уехать, и не видеть под утро её растерянного выражения лица? Такого удовольствия Даррелл себя лишить не мог, поэтому смело отправился к себе домой.

Родители уже спали. Мужчина аккуратно положил девушку на кровать у себя в комнате, перед этим переодев её в свою футболку, она что-то невнятно забормотала и обняла подушку. Даррелл улыбнулся, доставая из шкафа надувной матрас, кто бы ему сказал, что он не ляжет в постель с девушкой, которую сам же и уложил в эту самую постель, точно не поверил бы.

Истэт де Къена

Проснулась я от нестерпимой жажды, идущей под руку с головной болью. Что же вчера такого было, что так голова раскалывается? Кирпичом что ли к земле пригвоздило? Глаза пока не открывала, пытаясь восстановить ход вчерашнего вечера.

Так, бабуську мы обманули и сбежали. Дальше ресторан. У Даррелла оказались такие же предпочтения в еде, как у меня. Первое блюдо помню. Второе с трудом. А до десерта память не дошла...

Вина выпила столько же, сколько у меня осталось воспоминаний, - немного. Так, нужно срочно пристращаться к спиртному и вырабатывать иммунитет! Новый позыв головной боли заставил меня застонать и открыть глаза. Первым делом я увидела стакан воды, стоящий на тумбочке, и лежащую рядом шипучую таблетку. Вот ее я и бросила в жидкость, осушив содержимое стакана до дна. И сразу же мозг начал понемногу просыпаться, боль отступала.