Читать «Превращение Гадкого утенка» онлайн - страница 29

Наталья Ринатовна Мамлеева

Даррелл резко поднял голову, услышав очень знакомую фамилию, и родители даже удивленно уставились на него. Молодой дракон прокашлялся, сделав вид, что подавился чаем.

- Необычайная красота… - задумчиво прошептала он, особенно выделив первое слово. – Кажется, я догадываюсь, почему вам не дали её голограмму.

- О чем ты?

- Всё завтра, - подмигнул сын, вставая из-за стола.

Поднимаясь по лестнице в свои комнаты, он внезапно улыбнулся, представив шок Истэт. Наверняка эта девушка приходится родственницей его подчиненной, ведь даже манеры выдавали в Истэт девушку, принадлежащую к высшему обществу. И мужчина собирался подробно сегодня расспросить об этом у самой подчиненной.

Эти мысли до такой степени поглотили его, будто бы сама Истэт была предназначена ему в невесты, что он прилетел на место встречи на полчаса раньше, хотя до этого за ним наблюдалось изрядная пунктуальность. И каково же было его удивление, когда он, прождав полчаса и не позвонив своей подчиненной заранее, узнал, что она даже не готова!

Глава 4

- Забавно, - заметил Креозот. - Я граблю собственную сокровищницу. Если я меня поймаю, то могу приказать бросить меня в змеиную яму.

Терри Пратчетт «Посох и шляпа»

Истэт де Къена

Разбудил меня трезвон моего планшета. И почему я не отключила голосвязь на нем на некоторое время? Сейчас бы посторонние звуки не вмешивались в моё сонное сознание. И всё-таки, раз уже мне звонили, я отдала четкий приказ компьютеру принять вызов, и, когда соединение было установлено, ответила хрипловатым после сна голосом:

- Да?

- Ты собралась? – немного раздраженно спросил начальник. - Я жду тебя в автокаре на парковке перед твоим отелем.

Он замолчал, и эта тишина его насторожила. Я же в это мгновение приподнималась на кровати, чтобы дотянуться до планшета и узнать время. Когда данная информация дошла до моего сонного мозга, то я прикусила губу и легонько стукнула себя по голове. И как я могла проспать?! Вроде всего лишь на часик прилегла!

– Истэт, только не говори мне, что ты еще не готова!

- П-простите… - вновь перешла на «вы» я, вставая с кровати, чтобы принять душ и одеться.

- Истэт, вот как можно до такой степени не следить за временем?! – голос у него был крайне раздраженный. Ненавижу, когда на меня повышали голос, даже когда я провинилась. Ведь оплошность человека – это не повод, чтобы унижать его морально.

- Послушайте, не разговаривайте со мной в таком тоне. Что вам от того, что подождете десять минут? – спросила я, готовя одежду. Взгляд случайно зацепился за отражение в зеркале: на голове творился настоящий ужас.

- Я и так уже жду… - тут он замолчал, будто прикусив язык. Я знала, что он только приехал, ведь он же был просто мистер Пунктуальность (слова к его стилю можно подбирать совершенно различные). - Я даю тебе не больше пятнадцати минут, иначе уеду один.

- Но я совершенно не ориентируюсь в столице, – возразила я в свою защиту, не на шутку испугавшись угрозы моего начальника.

- Уже четырнадцать, - безапелляционно заявил Даррелл, отключившись.