Читать «Практический курс английского языка 2 курс. Ключи» онлайн - страница 17

Владимир Дмитриевич Аракин

С удовлетворением вспомнив, что бобы она купила по сниженной цене на-рекламной распродаже в местной бака­лейной лавке, она довольно поджала свои и без того тонкие губы и принялась с еще большим рвением крутить ручку мясорубки. «А вчерашний яблочный крем, — подумала она делови­то, — можно подать на трех тарелках, добавив в каждую ка­пельку/чуть-чуть сгущенного молока. Пожалуй, можно было Оы придать им праздничный/веселенький вид, положив сверху по вишенке», — подумала было миссис Флинн, под­давшись внезапному порыву расточительности. Отпустив руч­ку мясорубки, она открыла буфет, в котором хранились кон­сервы в банках и бутылках. В первом ряду поблескивала стек­лянная баночка с аппетитными темно-розовыми вишнями. На протяжении долгой, томительной минуты миссис Флинн со­зерцала ее, и душа ее разрывалась между тягой к прекрасно­му и бережливостью. Бережливость победила, причем без осо­бых усилий. Было бы жаль их открывать, — вслух произнесла мис­сис Флинн и снова принялась вертеть ручку мясорубки. 50 Essential Course UNIT FIVE Ex. I, p. 158 Pattern l: 1. By theend of the working day he would ^-..^ for her at the factory gate, and they went home together. 2. The spring days were warm and sunny, and the children would spend much time out of doors. 3. When they sometimes asked him about his college days, he would answer that he had greatly enjoyed going to college. 4. The mother never complained; she would only L sigh and go on with her work. 5. Her husband often came back I tired and angry; at table he would find fault with the cooking. I 6. When we told the mother how good everything tasted, she I would say, "Hunger is the best sauce." Pattern 2: 1. He used to say that there was no game like I football. 2. She used to leave the dishes unwashed in the kitchen I sink and go away. 3. When he was a student, he used to go to the I library every other day. 4. My mother used to make a splendid I chocolate tart for my birthday. 5. When I was a child, our family 1 used to go to the seaside for summer holidays. 6. When he was I younger, he was a pretty good dancer. Pattern 3: 1. I am not used to being treated in this way. I 2 She wasnt used to being made fun of. 3. The doctor was used I to treating this horrible disease. 4.1 am used to working by such I light. 5. The child was used to being refused nothing/to having! all his wishes fulfilled. Ex. II, p. 159 1. It was Doctor Temple who cured Mrs. Greenes husband! of his stomach disease. 2. It was Steve win. treated them all to! ice-creams. 3. It was her brother who told us all about that! terrible accident. 4. It was your rudeness that made her cry.J 5. It is my mother who does the cooking tor all the family.! 6 It was those books that made such a deep impression on him! and decided his future. 7. It is this noise that doesnt let mel concentrate on my work. 8. It was their own poems that thesel students recited at the last party with a great success./It was! these students who recited their own poems at the last party! with a great success. Unit Five 51 Ex. Ill, p. 159 1. He used to say that the best remedy for nervous diseases was work. 2. It was Mummy, not I who decorated the table with flowers so nicely. 3. Every time he came he would bring me books 1 was to read. 4. I am not used to singing before/for/in front of such a large audience, but today I will. 5. It was quinsy not pneumonia, that he was treated for with this medicine. 6 You used to come home much later before. 7. Whenever it rained, he would feel worse. 8. You dont seem to like Doctor March, do you? But it was he who cured me of that terrible cough. 10. From time to time he would turn a page pretending to read. Ex. VI, p. 168 1. The leaves of the trees are bright green in spring. — Вес­ной листья на деревьях бывают ярко-зелеными. Polished steel is bright. – Полированная сталь блестит на свету. There are several bright pupils in her class. — У нее в классе есть несколько способных учеников. The boy had a bright face. – У мальчика было умное/счаст­ливое лицо. Everybody was bright and gay at the party. – На вечеринке все были веселы и остроумны. She stood in the doorway smiling brightly after him. – Она стояла в дверях, глядя ему вслед с сияющей улыбкой. The fire shines bright. — Огонь ярко горит. The sky is brightening. — Небо проясняется. This wallpaper will brighten our room. – С этими обоями наша комната будет казаться светлее./Эти обои оживят нашу комнату. J What can you do to brighten the life of the sick man? – Что вы можете сделать, чтобы скрасить жизнь больного? 2. The meaning of the word is quite plain, isnt it? — Значе­ние этого слова совершенно понятно/очевидно, не так ли? I like her plain speech. – Мне нравится, что она выражает­ся прямо и понятно. She spoke plain English. – Она говорила простыми сло­нами. They like what they call plain food. – Им нравится то, что они называют/именуют простой пищей. 52 Essential Course She looked very pretty in her plain white dress. — Она вы­глядела очень хорошенькой в своем простом белом платье. She bought a plain blue material. — Она купила гладкую синюю ткань. Не liked her plain but honest face. — Ему нравилось ее лицо, некрасивое, но честное. 3. There was a blank look on her face. – Ее лицо ничего не выражало. (У нее был безучастный/непонимающий/озадачен­ный вид.) She looked at me blankly. — Она посмотрела на меня безу­частным/тупым взглядом. (Она озадаченно посмотрела на Не sat on the edge of the bed staring blankly before him. — Он сидел на краю кровати, безучастно/тупо уставясь в про­странство. Leave a blank after each word. – Оставляйте пробел после каждого слова. Fill in this blank. — Заполните этот пропуск. She bought two telegraph blanks. — Она купила два бланка для телеграмм. 4. Judys ignorance made the girls laugh. – Невежество Джуди вызывало у других девушек смех. Не did it from/through ignorance. — Он сделал это по неве­дению/незнанию. The boy has never been to school and is quite ignorant. Мальчик никогда не ходил в школу и совершенно невежествен. I am ignorant of his plans. – Я ничего не знаю о его пла­нах. 5. What prompted you to look for him in our town? — Что побудило вас искать его в нашем городке? Shell prompt you if you forget the words. — Если забудешь слова, она тебе подскажет. No prompting, please. – Пожалуйста, не подсказывайте. Arent you ashamed to wait for a prompt? — Неужели тебе не стыдно ждать подсказки? 6. Не recorded all the events of the day. — Он записал все что случилось за день. Unit Five 53 On the very day of his arrival they recorded his speech. — Они записали его речь на пленку в самый первый день после его приезда. A careful record was made of all those absent. — Преподава­тель отметил всех отсутствующих. The boys school record leaves much to be desired. — Школь­ные успехи этого мальчика оставляют желать лучшего. Have you got any records of Bach? — У вас есть пластинки с музыкой Баха? Id rather make use of the cassette-recording to review the material. — Для повторения материала я лучше воспользуюсь кассетой. Something has gone wrong with the cassette recorder. It doesnt work. — S-магнитофоном что-то случилось./Магнито­фон сломался. Он не работает. 7. Не pointed to the monument. — Он указал на памятник. The needle of the compass points to the North. — Стрелка компаса указывает на север. The boy pointed a stick at the dog. — Мальчик направил палку/ткнул палкой в сторону собаки. The teacher pointed out our mistakes. — Учитель указал (нам) наши ошибки. Не pointed out that all the college rules should be obeyed. — Он заметил, что все правила, действующие в колледже, долж­ны выполняться. 8. Your friend bores me. — С вашим приятелем мне скучно. I was bored to death. — Я чуть не умер от скуки. I dont want to see him again, he is such a bore. — He хочу видеть его опять, он такой нудный/зануда. This is a very boring book. — Это очень скучная книга. 9. The patient is very ill and must not be excited. — Пациент очень болен, и его нельзя волновать. Everybody was excited by the news. — Новость всех взвол­новала. Its nothing to get excited about. — Из-за этого не стоит вол­новаться. Dont get excited over such trifles. — He волнуйся ты по таким пустякам. 54 Essential Course There is nothing to worry about. — Тут не о чем беспоко­иться. She always worries about small things. — Она вечно нервни­чает по пустякам. The newcomer excited everybodys interest. — Приезжий/ Новичок вызвал всеобщий интерес. What exciting news youve broughtl — Какую потрясающую новость/Какие удивительные новости вы принесли! I could hardly get over that exciting moment. — Я едва пе режил эти волнующие минуты. She told such an exciting story. — Она рассказала таку захватывающую историю. The decision to keep Mothers Day caused great excitemen in the family. — Решение отметить День матери вызвало у всех членов семейства огромный энтузиазм. Ex. VII, р. 168 A. blank wall — a wall with no doore, windows or othe openings — глухая стена blank look — 1. a puzzled look — озадаченный вид; 2. expressionless look — ничего не выражающий взгляд 3. a look without interest or understanding — безучаст ный или бессмысленный взгляд blank verse — unrhymed poetry — белый стих blank sheet — a sheet of paper without writing, print or oth marks — чистый лист бумаги blank form — a form that has not been filled in — незапол ненный бланк blank cheque — 1. a cheque signed and given to smb. to writ* in whatever amount they want to receive — незаполнен! ный чек, чек на предъявителя; 2. complete freedom to act as smb. thinks best — свобода рук, карт-бланш blank years — years spent without sense or result — nyc! тые/бесплодные годы blank mind — used in the expressions: My mind went/wa* blank — I completely forgot what I had done/was suppose*! to do, etc. — У меня случился провал в памяти./Я col вершенно ничего не помнил. ■ blank face — expressionless face, a face not showing one d feelings or thoughts — невыразительное лицо; непрони| цаемое лицо/выражение лица Unit Five 55 В. empty room — a room in which there are no people at the moment — пустая комната; комната, где никого нет shallow interests — interests that are not serious — несерь­езные/пустые интересы vacant house — a house where no one is living at present — пустой дом; дом, где никто не живет shallow girl — a girl, incapable of deep or serious thinking, a light-minded girl — легкомысленная/ограниченная/ пустая девица bright dress — a dress of intense colour — яркое платье bright face — 1. an intelligent face — умное лицо; 2. a cheerful and happy face, a face lit up with joy or hope — счастливое лицо bright child —"a clever child quick at learning — способный/ одаренный ребенок bright eyes-shining eyes — блестящие глаза ignorant person — a person who lacks knowledge or educa­tion — невежественный человек incomparable bore — an unbelievably dull and tiresome person — редкостный зануда Ex. VIII, p. 168 1. He stared at her blankly. 2. He opened his eyes for a short while but then blacked out/went under again. 3. A faint smile brightened her face for a moment. 4. There was a blank in my memory. 5. There are many exciting items in the newspaper today. 6. The silk stockings excited/aroused Judys envy. 7. He used to be a bright pupil. 8. The letter excited great interest. !>. At times she felt miserable. 10. The trouble with him is that he is a shallow person. II. This fruit is rather tasty. 12. Your friend differs much from what he used to be. Ex. X, p. 169 1. Do you know your part well or do you need a prompter? 2. Of course, Judy wasnt perfect (Judy had shortcomings/ drawbacks/faults), but at least she was honest. 3. She was very excited because it was her report that was to come first/because it was she who was to make a report first. 4. The girls were not iillowed to leave the campus after the bell (had) struck ten. I). Oliver Twist was brought up in a work-house. From an early nge the children had to work hard, wear other peoples cast-off 56 Essentia/ Course clothes and eat only oatmeal. Most of the teachers were ignorant and treated the children very cruelly. 6. No prompting, please. She does know the lesson, she is just a little nervous. 7. You must fill in the blank/form and sign here. 8. Gemmas plain white dress was very becoming to her/became her very much. 9. Princess Maria was plain, but the smile brightening her face was charming. 10. Irene always dressed simply but tastefully/in good taste. 11. The boys eyes were bright/were shining with excitement. 12. Judy realized her mistake only when her friends began to laugh. 13. What he needs now is fresh air and plain food. 14. At times it seemed to her that she would not be able to get over such grief. But she had a son to take care of. 15. I am not used to working with a cassette recorder yet. 16. The trouble is that Ive lost the tickets and cant find them. Ex. XII, p. 170 1. The trouble with the book is that its boring me to death 2. It will take me at least a month to catch up with the group 3. What did you buy with the money you got from you father 4.1 needanalarmclocktowakemeupin time. 5. Ive been writing! the letter on and off/off and on for two days, now Ive finished i« at last. 6.1 was perfectly sure to be put down at the desk next td the girl whom I didnt like to sit with. 7. His visit was a surprise) to me, I didnt know he was in town. 8. When I come across some English words which I dont know, I always look them up in the! dictionary. 9. In his speech he pointed out all the drawbacks ofl our work. 10. The drills on the English sounds bore me at timesj but I know that they are very useful. 11. He helped me a lot with! my mathematics, and Im much obliged to him for it. Ex. XIII, p. 170 1. You must catch up with the group no matter how hard youi have to work. 2. He bored me to death with stories about hisl adventures. 3. He has at least five mistakes in every test. 4. The trouble is that Ive got only fifty kopecks/with/on/about mel What can I buy with this money? 5. No matter how many new! words there are in the text, I look all of them up in my dictionary.! 6. You make mistakes in every other sentence. 7.1 have time and! again/I have repeatedly told Boris Petrov, a sophomore/a second! year student, that if he wants to pass the exam, he should studji harder. 8. All the students are expected/supposed to know when! Unit Five 57 the examinations begin. 9. Its difficult to confess/admit that you are wrong, but he had to do it/he was forced to do it. 10. I know that I have done wrong, but at least I have realized that I shouldnt have acted (in) that way/like that. 11. Oliver liked this lively/high-spirited/active bright boy very much, and they became friends. 12.1 am obliged to you for your help. 13. You should read more, it will enable you to considerably enlarge your vocabulary. 14. He was staring at me blankly as though he didnt hear what I was saying. 15. Why should you get excited about/over so much trifles? 16. The teacher pointed out the worst/grossest mistakes in the dictation and plainly and clearly explained the rules one should use/to be used to avoid them. 17. Describe in detail your impressions of the trip. 18.1 liked his bright mind and plain speech. 19. "What has agitated/excited,the class so much?" — "Apiece of news/News they have found exciting: they are going to have a new geometry teacher." 20. They used to be good friends. I cant imagine why they have quarrelled. 21. The old man pointed to the picture (hanging/ that hung) on the opposite wall. * Ex. XV a), p. 171 Дорогой Длинноногий дядюшка! Вы никогда не отвечаете на мои вопросы, никогда не про­являете ни малейшего интереса к моим делам. Я нисколько не сомневаюсь, что вы выбрасываете мои письма в корзину для мусора, даже не прочитав. Поэтому впредь я буду писать толь­ко об учебе. На прошлой неделе у меня была переэкзаменовка по ла­тыни и геометрии. Оба экзамена я сдала, и теперь я второкурс­ница. С каникул я вернулась две недели назад. Жаль было уез­жать с фермы, но я была рада снова оказаться в колледже. Приятно возвращаться к тому, что тебе знакомо, а в колледже я уже начинаю себя чувствовать как дома. Я начала изучать химию, очень необычный предмет, со­вершенно непохожий на все то, что я учила раньше. А еще я записалась на логику. И на всемирную историю. И на пьесы Вильяма Шекспира. И еще на французский. Я бы предпочла записаться не на французский, а на эко­номику, но мне не хватило духу: испугалась, что если на втором курсе я опять не возьму французский, то профессор завалит меня на экзамене (который я таки сдала). Июньс­ 58 Essential Course кую сессию я одолела еле-еле, но в свое оправдание могу сказать, что в старших классах школы меня учили не очень-то хорошо. А вот вам еще новость: я стала литератором. Мое стихот­ворение «Взгляд из башни» будет напечатано в февральском номере нашего «Ежемесячника», причем на первой полосе, что для первокурсницы очень большая честь. Вчера вечером мой преподаватель английского остановил меня по дороге из кол­леджа в общежитие и сказал, что мое произведение прелест­но, за исключением шестой строки, в которой слишком много стоп. Но иногда меня охватывает жуткий страх: а вдруг я все-таки не гений? Искренне Ваша, Джуди Ex. VI, р. 181 I. In Great Britain the course of study for intending teachers is based on compulsory and optional subjects. 2. The Programme usually consists of three core components. Do you! know what they are? 3. Are you going to specialize in Edu­cation? 4. It is important for a student to learn the use о different visual aids for/in/during his block-teaching practiced 5. My school practice began when I was in the first year. 6. A" our department examinations are held at the end of each term^ before each examination the students are given several day which they spend (on/in) revising the material. 7. The Englis club organized by the students is concerned with extra curricular activities. 8. Do you enjoy your lectures on Theor: of Education? Are they supplemented by/with seminars? Ex. X,p. 182 Итак, мы в Оксфорде. Стоит лишь очутиться на его ши­роких, чистых улицах, как сразу становится очевидно, чт перед тобой старейший образовательный центр Англии/ко лыбель английского образования. Везде молодые люди в че~ ных мантиях и академических шапочках с плоским квад ратным верхом. Студенты Оксфордского университета обла чены в широкие черные одеяния, доходящие до середин: бедра, а выпускники обычно ходят в мантиях до колен, которым полагается — по крайней мере в торжественны I Unit Six PAGE59 случаях — капюшон с шелковой подкладкой цвета, предпи­сываемого их факультетом/по которому можно определить их факультет. Железнодорожный вокзал Оксфорда расположен пример­но в полумиле от района, где сосредоточена большая часть колледжей: Колледж королевы. Университетский колледж, Колледж Св. Магдалины и многие другие. Все они в совокупности и составляют Оксфордский уни­верситет. На его центральных органах лежат организация лекций по всем предметам, проведение экзаменов и присуждение ака­демических степеней, а сами колледжи занимаются обеспе­чением своих студентов жильем, а также проведением семи­наров и консультаций. В Оксфордском и Кембриджском уни­верситетах огромное значение придается именно такой форме занятий. Преподаватели проводят их в своих кабинетах не реже одного раза в неделю, а число участвующих в них сту­дентов не превышает четырех. Любители старинной архитектуры найдут в Оксфорде не­мало интересного. Здания многих колледжей являют собой изумительную картину: древние жемчужно-серые стены, ве­личественные башни, живописные готические арки. Перед каждым колледжем расстилается гладкая, как бархат, зеле­ная лужайка — в то, что подобные лужайки существуют, мож­но поверить, только увидев их своими собственными глаза­ми, — а летом многие колледжи окружены великолепными цветниками. UNIT SIX Ex. I, p. 193 Pattern 1:1. You neednt have answered this question. It was not meant for you. 2. He neednt have spoken so long, it bored everybody. 3. She neednt have got excited over a little thing like that. 4. Need you have bothered such a busy man with this unimportant question? 5. Why have you come to meet me? You neednt have bothered. PAGE60 Essential Course Ex. II, p. 193 (possible variants) Pattern 2:1. Today she has been answering her task even better than usual. 2. Are you ill? You are looking paler than usual. 3. The way to his office seemed to him on that day longer than usual. 4. He was in love, and the sun seemed to shine brighter than usual. 5. He is here already, he has come earlier than usual. 6. The soup tastes even better/worse than usual. 7. Unfortunately today Ill return later than usual. Pattern 3:1. She addressed us angrily in that harsh voice/ tone of hers. 2. Did you happen to see that charming fiance of Mirandas? 3.1 didnt want to come up to you because you were so busy speaking to that dear old mother of yours. 4.1 dont like the way she treats that miserable dog of hers. 5. I wish I knew how I should bring up/how to bring up this dear little son of mine. 6. No one any longer believes those tales of his. 7. If I were you, I should throw away these old shoes of yours. 8. Who could have done such a thing but that good-for-nothing cousin of yours? 9.1 have heard a lot about that latest blockbuster of Stephen Spielbergs. Ex. Ill, p. 193 1. You neednt have come here so early. No one has arrived; yet. 2. Because of/On account of those tight shoes of hers she was hardly able to walk. We got to the bus stop later than usual and to be sure/and of course, the bus had already gone. 3. That day/On that day Judy was ill and feeling more miserable than usual. She didnt believe her eyes when she was brought a large box full of rose-buds — a gift from that mysterious guardian of hers. Ex. I, p. 203 B. 3. Its rather a funny story. — Это довольно-таки смешная история. I was rather surprised. — Я был несколько удивлен./Это меня несколько удивило. Не went rather pale. — Он заметно побледнел. I could see he was rather taken aback. — Судя по его виду, это предложение застало его врасплох. 4.1. If he couldnt get something to do, hed commit suicide, — If he couldnt find a job, hed commit suicide/kill himself. 2.1 got some glimmering of what he was driving at. — / got a vague idea of/I began to understand what he was getting at. Unit Six 61 3. I had a lot of work to do that morning and I only just managed to get to the creek of Tarumi at half past twelve. — I was very busy that morning and I only just managed to reach the creek of Tarumi at half past twelve. 4. We didnt get the body for about three days. — We didnt find the body for some three days. 5. Well, I hadnt got a vacancy in my office at the moment. — Well, I didnt have/There was no vacancy in my office at that time. Ex. II, p. 203 «Это довольно-таки смешная история, — начал он. — Парень он был неплохой. Мне (он) нравился. Всегда хорошо одет, всегда опрятен. И по-своему красив — кудрявый, бе­локожий, румяныйЧ-Женщины от него просто млели. Вреда от него в общем-то не было никакого, просто человек он был необузданный, только и всего./Да и человек он был незлой, просто необузданный, только и всего. Ну и конечно же, он пил. Такие всегда пьют. Раз в квартал ему присылали из Англии немного денег, и еще примерно столько же он выиг­рывал в карты. У меня он тоже выиграл немало — это я хорошо помню». Он не двинулся с места и заметно побледнел, а потом, немно­го поколебавшись, сказал, что ему в последнее время не везло в карты. Вместо того чтобы, как прежде, играть в бридж, он пе­решел на покер и проигрался в пух и прах. У него не осталось ни гроша. Он заложил все, что имел, не может оплатить свой гостиничный счет, и ему больше не дают в долг. Он потерял все. Ксли он не найдет себе работу, то покончит с собой.