Читать «Право на рождение (Дилогия)» онлайн - страница 306
Габриэлла Зевин
По возвращению домой я написала мистеру Киплингу письмо, в котором говорила, что нам нужно поговорить в его офисе. Я не виделась с ним с самого возвращения Саймона Грина.
Он встретил меня тепло и обнял меня.
— Как ты? Я собирался позвонить. Приехал вчера.
Он передал конверт. Это были результаты моего экзамена. Я писала свои юридические контакты.
— Не знала, что они будут на бумаге, — сказала я.
— Это до сих пор важно, — сказал мистер Киплинг. — С выпуском, моя дорогая!
Я сунула конверт в карман.
— Мы можем побеседовать о твоих планах на будущее? — осторожно предложил он.
Я сказала, что именно поэтому и пришла, описала предполагаемый бизнес и помещение в центре.
— Вы нужны мне, что бы организовать два платежа. Первый за услуги нанятого адвоката, — я намеренно не упомянула, кого я наняла, — а второй в качестве залога за арендованное помещение.
Мистер Киплинг внимательно меня выслушал и сказал именно то, чего я боялась услышать: «Сомневаюсь в этом, Аня». Хотя я и не просила, он начал перечислять свои возражения: главным образом, что затея может прогневать семью и что любой бизнес это рискованное предприятия в плане финансов.
— Ресторан — это денежная яма, Аня.
Я пояснила ему, что это будет клуб, а не ресторан.
— Ты можешь сказать, что действительно понимаешь, во что ввязываешься? — спросил он.
— А кто может? — Я помолчала. — Вы и в самом деле не считаете эту идею хорошей?
— Возможно. Не знаю. Я считаю хорошей идей пойти в колледж.
Я покачала головой.
— Мистер Киплинг, однажды вы мне сами сказали, что я не сбегу от шоколада, поэтому смысла его ненавидеть нет. И я попыталась. Я верю в эту идею.
Мистер Киплинг на это ничего не ответил. Вместо этого он запустил пальцы в воображаемые волосы.
— Может я не твой юрист больше, но я еще храню твой капитал, Аня.
— Через два месяца мне исполнится восемнадцать и я не спрошу вашего согласия, — напомнила ему я.
Мистер Киплинг взглянул на меня.
— Тем не менее, думаю, два месяца ты подождешь. Будет больше времени на обдумывание.
Я уведомила его, что уже составила детальный план.
— Ну что ж, если идея хорошая, она и через два месяца останется хорошей.
Два месяца. У меня их нет. Кто знает, какой станет ситуация в «Шоколаде Баланчина»? Кто знает, где буду я? Сейчас самое время. В глубине души я это знала.
— Я вызову вас на суд, — пригрозила я.
Мистер Киплинг мотнул головой.
— Глупо. Ты просадишь деньги на услуги юриста и ничего не решишь даже к августу. На твоем месте я бы подождал.
Мистер Киплинг положил руку на мою ладонь. Я отняла ее.
— Я делаю это только из любви.
— Любви? Так вот почему вы убили бабушку, а?
Я покинула офис с чувством уныния, но также и с чувством определенности. Пыталась придумать, кто мог бы занять мне денег для выплаты по аренде. Нужно было всего лишь пять тысяч долларов, чтобы застолбить офис, и терять такое место я не намерена. Я не могла думать о тех людях, из-за которых мой новый бизнес заберется в долги. Я уже подумывала, есть ли у меня что-нибудь на продажу, но так много в эти времена ничего не стоило.