Читать «Право на рождение (Дилогия)» онлайн - страница 20
Габриэлла Зевин
— Например?
— Например… пример… Вспомнила! — Она победно улыбнулась. — Виктор Попов. Он был моим ровесником. Рост под два метра, весил сто пятьдесят килограмм. Был бы классным игроком в футбол, если бы только мог запомнить правила. Другие парни звали его Быком в лицо, а за спиной — Ослом. Если требовалось разгрузить грузовик, все время звали Быка. Вне зависимости от степени технического прогресса всегда есть нужда в тех, кто бы занимался физическим трудом.
Я кивнула. В словах бабушки был смысл. Первый раз после исчезновения Лео я немного расслабилась.
— А что случилось с Быком?
— Это неважно.
— Бабуля!
— Выстрел в голову. Он истек кровью. Это позор, — бабушка покачала головой.
— Это трудно назвать хорошим концом. И у Лео нет телосложения Быка, — сказала я. Мой брат был высок, но узок в кости.
— С моей точки зрения, девочка, для ведения бизнеса нужны все типы людей. И твой брат уже большой мальчик.
Я сжала зубы.
— Аннушка, ты слишком похожа на своего отца. Ты хочешь контролировать все на свете, но не можешь. Подожди, пока ситуация — а она вряд ли серьезна — прояснится. Если нам будет нужно вмешаться, мы сделаем это. Кроме того, возможно, Лео никогда не бросит свою клинику. Он слишком любит животных.
— Так что, ничего делать не будем?
— Иногда это единственное, что остается, — сказала бабуля. — Хотя…
— Да?
— Возьми плитку шоколада из шкафа, — приказала она.
— Шоколад не решит всех проблем, бабушка.
— Он решает чертовски много, — сказала она.
Я зашла в шкаф, отодвинула пальто и открыла дверцу сейфа. Отодвинула ружье. Взяла плитку шоколада — «Особый темный Баланчина». Положила на место ружье. Закрыла дверцу сейфа.
Что-то было не так.
Пропало оружие — отцовский «смит энд вессон».
— Бабуля? — позвала я.
Она не ответила. Я подошла к ее кровати — она уже заснула.
— Бабуля, — повторила я и потрясла ее за плечо.
— Что? Что? — пробормотала она.
— Оружие пропало, — сказала я. — Из сейфа. Отцовский револьвер.
— Он тебе нужен сегодня ночью? Лучше возьми «кольт», — захихикала она, смех перешел в приступ кашля, и я дала ей воды. — Должно быть, Имоджин передвинула его. Кажется, она говорила что-то об уборке и о том, что небезопасно хранить оружие в одном месте, или… прости. Я не помню.
Лицо ее погрустнело, она выглядела жалкой и потерянной. Мне захотелось плакать. Она улыбнулась:
— Не беспокойся так, дорогая. Спросишь ее завтра.
Я поцеловала бабушку в щеку и вышла. Путь в мою комнату лежал мимо двери в комнату Лео. Она была закрыта, но я видела, как через щель внизу пробивается свет. Должно быть, он вернулся, когда я беседовала с бабушкой. Я посмотрела на часы. Было четыре часа десять минут — несколько рановато для возвращения с работы.
Я постучала в дверь.
Нет ответа.
Я постучала снова.
И снова никто не ответил. Я прижалась ухом к дереву и услышала едва различимые приглушенные рыдания.
— Лео, Лео, я знаю, что ты тут. Что случилось?
— Уходи! — сказал Лео охрипшим от слез голосом.
— Я не могу так поступить, Лео. Я же твоя сестра. Если что-то случилось, я должна знать, что именно, чтобы помочь.