Читать «Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III (Русско-Ордынская империя)» онлайн - страница 58

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Ответ может быть, по-видимому, следующим: как с запада на восток, так и с востока на запад. Как, впрочем, и в других направлениях — с севера на юг и с юга на север.

Обнаруживая сходство, а иногда даже удивительное тождество названий и терминов в истории Древней Руси и Западной Европы, Н.А. Морозов, придерживаясь своей априорно западнической точки зрения, считал, что такое сходство может указывать лишь на распространение названий с Запада на Восток, то есть из Западной Европы — на Русь.

Но это, как мы начинаем понимать, — вопрос хронологии: «кто жил раньше, а кто — позже». После исправления ошибочной хронологии мы вправе говорить и о возможности обратного перемещения — из Руси на Запад. Например, термин cap вполне мог прийти в Европу из «Монгольской» Руси. Сравним, например, со словами «сарай» или «рус» в обратном прочтении. Выше мы уже выяснили смысл этого названия.

Точно также же название татрских гор могло появиться в Чехии, Словакии и Польше лишь потому, что эта территория когда-то была завоевана «татарами», то есть казаками, русскими, вторгшимися сюда с востока.

Далее, складывается ощущение, что средневековая «Монгольская» = Великая империя в эпоху своего наибольшего расширения включала в себя не только Россию и Турцию, но и некоторые страны нынешней Европы, в частности Чехию, Словакию, часть Германии.

Недаром на территории средневековой Пруссии, само название которой — «П + Руссия» указывает на близость и прежнюю связь с Руссией-Россией, — имелось немало городов и сел со славянскими названиями. Более того, много таких славянских названий на территории Пруссии, вошедшей в современную Германию, сохранилось до сих пор, например, в северной части страны, в области вокруг Берлина — бывшей столицы Пруссии = П + Руссии.

Чтобы получить количественное выражение этого эффекта, T.Н. Фоменко проделала в 1995 году следующую работу. Была взята современная подробная карта Германии: Deutschland, Germany, Allemagne, Germania (Hallwag AG, Bern, Printed in Switzerland), на которой указан 14 841 населенный пункт. Из них были выбраны явно славянские названия, например Киев — Kieve, Кладень — Kladen и т. д. В результате обнаружилось, что таких славянских названий поселений на территории современной Германии — 920, что составляет 6,2 процента всех наименований. Это — довольно много. Любопытно, что основная масса славянских названий локализуется в прежней Пруссии, то есть П-Руссии. Это еще раз указывает на глубокие связи между П-Руссией и Русью в средние века.

Известно также, что уже в нашем веке, в период диктатуры национал-социалистов в Германии перед Второй мировой войной, многие славянские названия сел и городов на севере Германии и на территории Пруссии были специально заменены на якобы чисто германские, чтобы стереть с географической карты следы стародавнего единства Германии (в лице Пруссии) и России. Было бы интересно и поучительно проанализировать под этим углом зрения подробную карту довоенной Германии, а еще лучше — карту Германии и Пруссии XIX века.