Читать «Поцелуй василиска» онлайн - страница 120

Полина Флер

– Я сделаю, Гретхен, не беспокойся, – покладисто ответила я и приступила к чистке.

Конечно, никаких резиновых перчаток и чистящих средств не было и в помине, в моем распоряжении оказались мыло, уксус, щетка и тряпки. И выяснилось, что проще пообещать, чем сделать. Ну кто в двадцать первом веке учил меня чистить средневековые камины? Разумеется, никто! Уже через несколько минут я окончательно перемазалась сажей, взопрела и стала выглядеть еще более неприглядно, чем прежде. Интересно, что сказал бы Дитер, если бы увидел меня на четвереньках, взлохмаченную и чумазую, как трубочист?

– Моя пичужка превратилась в ворону! – подражая ироничному голосу генерала, проговорила я. – Аккуратнее, дорогая, не подпали крылышки!

– Скорее, ваше сиятельство, – уже своим голосом ответила я, – мне предстоит сгореть в ваших объятиях, нежели в огне камина.

И улыбнулась. На сердце стало тепло, точно я и в самом деле перекинулась с Дитером парой слов. Но затем очень быстро вернулась тоска, я вздохнула и с головой погрузилась в работу, изгоняя печальные мысли.

Не знаю, сколько времени прошло. Я успела несколько раз устать и заново собраться с силами, как вдруг послышались торопливые шаги и голоса.

– Ваше величество! – слышала я сбивчивый голос Гретхен. – В вашем будуаре сейчас уборка…

– Уборка подождет, – звенел ненавистный мне голос Анны Луизы. – Я устала, Гретхен, и хочу ванну. Почему еще не приготовлена?

– Я не знала, что вы вернетесь раньше…

Послышался звонкий шлепок, я вздрогнула и уронила тряпку. Кажется, я была права насчет методов воспитания слуг в королевской семье.

– Дрянь! – визгливо пролаяла Анна Луиза. – Да как ты смеешь указывать, когда ее величеству надлежит возвращаться с совета? Кто ты такая?

– Простите, ваше величество, – всхлипывала бедная Гретхен. – Простите… я сейчас приготовлю…

Дверь распахнулась так неожиданно, что я едва не нырнула головой в камин. Анна Луиза, в пышном бирюзовом платье, так хорошо гармонирующем с ее колкими глазами ледяной королевы, воткнула в меня холодный взгляд и требовательно спросила:

– Это кто еще такая?

– Новая горничная, ваше величество, – испуганно из-за спины ответила Гретхен. – Она чистит камин, но уже скоро закончит. Правда, Ханна?

Вспомнив о своей роли, я скосила глаза к переносице и замычала. Анна Луиза покачнулась, взявшись рукой за наличник, и презрительно вздернула губу.

– Что за безмозглая курица! И как таких берут в слуги? – Она фыркнула, и я почувствовала едва уловимый запах вина. Кажется, королева неплохо провела день, и теперь в ее голове шумел хмель. – Ты не умеешь говорить, что ли? Кланяйся королеве, дура!

Я затрясла головой, и с волос посыпались пепел и сажа.

– Она слабоумная, ваше величество, – поспешила пояснить Гретхен. – И почти не разговаривает. Дозвольте я сейчас ее уведу…

– Не стоит. – Анна Луиза скривила физиономию и развернулась в дверях. – Пусть лучше натаскает воды, я хочу ванну.

Она капризно притопнула туфелькой и исчезла в соседней комнате. Я бросила тряпки и кинулась за Гретхен, но думала вовсе не о незаконченной работе и не о ванне. Кажется, у меня получилось! В такой перемазанной замарашке вряд ли признают герцогиню Мейердорфскую, и мне это как нельзя на руку.