Читать «Поцелуй ангела (Том 2)» онлайн - страница 13
Сьюзен Элизабет Филлипс
- Доброе утро, ваше величество.
Тигр молча обнажил зубы, что, по мнению Дейзи, означало - шути, но в меру.
Моменты мистического взаимопроникновения канули в прошлое, и Дейзи думала теперь, что это было следствием утомления. Сейчас, глядя на зверя, она испытывала нечто похожее на благоговение.
Уходя утром на репетицию к Алексу, Дейзи оставила у тюка сена лакомства для Гленны. Теперь она взяла пластиковый пакет и направилась к клетке гориллы. Обезьяна, прижав морду к прутьям решетки, терпеливо ждала.
Покорность, с какой Гленна переносила неволю, и жажда общения с людьми трогали Дейзи. Она погладила гориллу по протянутой сквозь решетку мягкой, как цветочный лепесток, ладони.
- Привет, моя прелесть.. Смотри, что я тебе принесла.
Дейзи извлекла из сетки спелую багровую сливу. Плод напоминал ладошку Гленны - крепкая гладкая кожа и необыкновенная нежная мягкость внутри.
Горилла взяла сливу и отошла в глубь клетки, где принялась есть, откусывая от нее маленькие кусочки, изредка с грустной благодарностью поглядывая на Дейзи.
Продолжая разговаривать с обезьяной, Дейзи дала ей еще одну сливу. Покончив с ней, Гленна снова подошла к решетке и потянулась к волосам Дейзи.
Когда обезьяна впервые продемонстрировала такой жест, девушка не на шутку испугалась, но теперь она знала, чего хочет Гленна, и с готовностью распустила свой конский хвост. После этого Дейзи долго стояла у клетки, а горилла своими нежными пальчиками искала в ее волосах несуществующих клещей и блох, обихаживая Дейзи, как собственного детеныша. Когда Гленна успокоилась, у Дейзи стоял ком в горле. Что бы ни говорили ученые, нельзя держать в неволе существа, столь сильно похожие на людей.
***
Два часа спустя Дейзи и ее верный слоненок медленно дефилировали к трейлеру. По дороге она увидела Хедер, которая, как всегда, жонглировала кольцами. Теперь, когда Дейзи перестала постоянно ощущать свинцовую усталость, она заново обдумала все происшедшее в тот злосчастный день, когда из кассы исчезли двести долларов. Настало время по душам поговорить с Хедер.
Увидев подходящую Дейзи, девочка уронила кольцо и, поднимая его с земли, недовольно посмотрела на соперницу.
- Мне надо поговорить с тобой. Хедер. Давай присядем на скамеечку.
- Мне не о чем с тобой говорить.
- Прекрасно, а мне есть о чем. Пошли.
Хедер недовольно взглянула на Дейзи, но властные нотки в голосе девушки подействовали, и она подчинилась. Собрав кольца и шаркая сандалиями по песку. Хедер поплелась вслед за Дейзи к трибунам.
Дейзи уселась в третьем ряду, девочка устроилась ниже.
Недалеко пасся Картофелина, набирая хоботом пыль и посыпая себе спину, - животное воображало, что льет себе на спину холодную воду.
- Хочешь поругаться со мной из-за Алекса?
- Алекс женат. Хедер, а брак - это священные узы, соединяющие мужчину и женщину. И никто не имеет права разрушать этот союз.
- Это нечестно. Ты не заслужила такого мужа, как Алекс.
- Не тебе об этом судить.
- Хочешь сказать, что ты пай-девочка, да?
- Как же я могу быть пай-девочкой? - тихо возразила Дейзи. - Я же воровка. Ты что, забыла?