Читать «Последний вечер» онлайн - страница 60

Сандра Браун

Он заглянул в блестящие от слез глаза.

– Почему ты меня так хорошо понимаешь? – хрипло спросила она.

– Я гораздо старше и умнее тебя, – поддразнил он. Когда уголки ее губ дрогнули в ответной улыбке, он серьезно продолжил: – Вообще-то я не из тех мужчин, кто предпочитает держать жен на заднем плане в угоду собственному эго. По-моему, твои успехи в любой области могут только улучшить мне жизнь.

– А что, если я захочу стать президентом банка?

– Я буду рядом, чтобы поддержать тебя в трудные минуты, – его рука поправила плед и как бы ненароком нежно сжала ее ягодицу, – весьма соблазнительная перспектива.

Она покраснела, смутившись не проявления страсти, а собственного вопроса:

– А если я решу остаться дома и… И может, воспитывать детей?

– Я сделаю все, что нужно, – серьезно заявил он, хотя в его глазах плясала радость, и они казались скорее зелеными, чем серыми. – Шелли, я пытаюсь тебе сказать, что я готов на все ради твоего счастья. Я хочу, чтобы ты была со мной безумно и безмятежно счастлива. Хочу, чтобы мы были счастливы.

К его изумлению, она помрачнела и опять отвернулась.

– Шелли, бога ради, что…

– Я тоже хочу, чтобы ты был со мной счастлив, но боюсь подвести тебя, – тихо всхлипнула она.

– О чем ты говоришь? – недоуменно, разочарованно спросил он.

– Дерил сказал правду. Когда мы поженились… Я была фригидна, как труп. Не знаю, что случилось со мной в последние дни, но раньше такого всплеска эмоций у меня никогда не было. Вдруг мы поженимся, и я… тебя разочарую? Я этого не вынесу. У тебя было столько женщин и…

– Шелли, Шелли, – перебил он, повернул ее к себе, уложил на колени и принялся нежно массировать ей шею. – Ты что, всерьез восприняла болтовню этого надутого павлина? Неужели ты не понимаешь, почему он тебя так оскорблял? Он знал, что под оболочкой воспитанной девушки скрывается страстная, чувственная женщина. Я понял это десять лет назад, когда поцеловал тебя. Робинса задело и будет истязать всю его ничтожную жизнь, что он не смог пробудить в тебе скрытого огня. Он прибежал сюда сегодня не потому, что испугался за собственную карьеру – им двигало любопытство. Из-за какого-то мазохистского порыва он приехал сюда, желая собственными глазами убедиться, что чувственное существо, живущее внутри тебя, обрело свободу. Ему было достаточно одного взгляда, он все понял. Но он такой трус, что бессознательно выбрал единственную защитную реакцию – набросился на тебя с оскорблениями.

– Но, возможно, он прав.

Грант мягко, понимающе улыбнулся.

– Я тебе докажу, насколько он ошибся.

Она открыто, доверчиво посмотрела ему в глаза, он наклонился вперед и быстро поцеловал ее в щеку. Провел губами по скуле, виску, запечатлел трепетный поцелуй на лбу. Потом отклонился назад, чтобы посмотреть на результат проделанной работы.

– В твоих глазах особая дымка – явный признак возбуждения. Даже если ты сопротивляешься, этот затуманенный взгляд тебя выдает.

Говоря это, он потирал ее ухо большим и указательным пальцами. Потом наклонился, быстро поцеловал его, на мгновение замер и игриво ударил по нему языком, прежде чем поймать ровными белыми зубами и ласково прикусить.